عربی (اصل)
نا أَبُو مُعَاوِيَةَ، قَالَ: نا الأَعْمَشُ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ: نَزَلَ بِأَبِي الشَّعْثَاءِ ضَيْفٌ، وَآلَى مِنِ امْرَأَتِهِ فَنَفِسَتْ، فَأَرَادَ أَنْ يَفِيءَ فَلَمْ يَسْتَطِعْ مِنْ أَجْلِ نِفَاسِهَا، فَأَتَى عَلْقَمَةَ فَذَكَرَ ذَلِكَ لَهُ، فَقَالَ لَهُ عَلْقَمَةُ:" أَلَيْسَ قَدْ فِئْتَ بِقَلْبِكَ وَرَضِيتَ؟". قَالَ: بَلَى، قَالَ:" قَدْ فِئْتَ؟ قَالَ: فَهِيَ امْرَأَتُكَ".
انگریزی ترجمہ
Ibrahim narrated: A guest stayed with Abu al-Sha'tha' who had taken an oath of abstinence from his wife. She entered her post-natal period, and he wanted to return to her but could not because of it. He went to 'Alqamah and mentioned this. 'Alqamah said: "Have you not returned in your heart and become content?" He said: "Yes." 'Alqamah said: "Then you have returned. She is your wife."
اردو ترجمہ
حضرت ابراہیم رحمہ اللہ نے فرمایا: ابو الشعثاء کے پاس مہمان آیا، اس نے بیوی سے ایلاء کیا، بیوی نفاس میں آ گئی، رجوع کا ارادہ کیا تو نہ کر سکا، سیدنا علقمہ رحمہ اللہ سے مشورہ کیا، فرمایا:”کیا دل سے رجوع کر لیا ہے؟“کہا:”ہاں۔“فرمایا:”پس رجوع ہو گیا، وہ تمہاری بیوی ہے۔“[سنن سعید بن منصور/كتاب الطلاق/حدیث: 3079]
