عربی (اصل)
نا نا سُفْيَانُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، قَالَ: طَلَّقَابْنُ عُمَرَامْرَأَةً لَهُ، فَقَالَتْ لَهُ:" هَلْ رَأَيْتَ مِنِّيَ شَيْئًا تَكْرَهُهُ؟ قَالَ: لا"، قَالَتْ: فَفِيمَ تُطَلَّقُ الْعَفِيفَةُ الْمُسْلِمَةُ؟ قَالَ: فَارْتَجَعَهَا.
انگریزی ترجمہ
'Amr ibn Dinar narrated: Ibn 'Umar divorced a wife of his. She said to him: "Have you seen anything in me that you dislike?" He said: "No." She said: "Then for what reason is a chaste Muslim woman divorced?" So he took her back.
اردو ترجمہ
سیدنا ابن عمر رضی اللہ عنہما نے بیوی کو طلاق دی، اس نے کہا:”کیا آپ نے مجھ میں کوئی ناپسندیدہ چیز دیکھی ہے؟“فرمایا:”نہیں۔“اس نے کہا:”پھر عفیف مسلمہ کو کس بات پر طلاق دی جاتی ہے؟“تو آپ نے رجوع کر لیا۔[سنن سعید بن منصور/كتاب الطلاق/حدیث: 2958]
