عربی (اصل)
حَدَّثَنَا سَعِيدٌ، قَالَ: أَخْبَرَنَا حَدَّثَنَا سَعِيدٌ، قَالَ: أَخْبَرَنَاإِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنْأَيُّوبَ، عَنْنَافِعٍ، عَنِابْنِ عُمَرَ، قَالَ:"لا يَقُولَنَّ أَحَدُكُمْ: أَخَذْتُ الْقُرْآنَ كُلَّهُ، وَمَا يُدْرِيهِ مَا كُلُّهُ، قَدْ ذَهَبَ مِنْهُ قُرْآنٌ كَثِيرٌ، وَلَكِنْ يَقُولُ: أَخَذْنَا مَا ظَهَرَ مِنْهُ".
انگریزی ترجمہ
A man came to the Prophet (peace be upon him) and said: "O Messenger of Allah, which deed is most beloved to Allah?" He said: "The one who travels (through the Quran, i.e., finishes and then starts again)." The man asked: "Who is the traveler, O Messenger of Allah?" He said: "The one who recites the Quran from its beginning to its end, and whenever he finishes it, he starts again."
اردو ترجمہ
سیدنا عبداللہ بن عمر رضی اللہ عنہما نے فرمایا: تم میں سے کوئی یہ نہ کہے کہ میں نے پورا قرآن لے لیا، اسے کیا معلوم کہ پورا قرآن کیا ہے! اس میں سے بہت سا قرآن جا چکا ہے، بلکہ یوں کہے: ہم نے اس میں سے وہی لیا جو ظاہر ہوا۔[سنن سعید بن منصور/كتاب التفسير/حدیث: 140]
