عربی (اصل)
حَدَّثَنَا سَعِيدٌ، قَالَ: أَخْبَرَنَا حَدَّثَنَا سَعِيدٌ، قَالَ: أَخْبَرَنَاخَالِدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْسَعِيدِ بْنِ إِيَاسٍ الْجُرَيْرِيِّ، عَنْعَبْدِ اللَّهِ بْنِ شَقِيقٍ، قَالَ:" كَانَأَصْحَابُرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَيَكْرَهُونَ بَيْعَ الْمَصَاحِفِ، وَتَعْلِيمَ الْغِلْمَانِ بِالأَجْرِ، وَيُعْظِمُونَ ذَلِكَ".
انگریزی ترجمہ
'Abdullah ibn Shaqiq said: "The Companions of the Messenger of Allah (peace be upon him) used to dislike selling mushafs and teaching children for payment, and they considered it a grave matter."
اردو ترجمہ
عبداللہ بن شقیق رحمہ اللہ بیان کرتے ہیں کہ رسول اللہصلی اللہ علیہ وسلمکے صحابہ قرآن کے نسخے بیچنے اور بچوں کو اجرت پر تعلیم دینے کو ناپسند کرتے تھے اور اسے بڑا معاملہ سمجھتے تھے۔[سنن سعید بن منصور/كتاب التفسير/حدیث: 104]
