عربی (اصل)
وعنه قال قيل يا رسول الله: ما يعدل الجهاد في سبيل الله؟ قال: "لاتستطيعونه" فأعادوا عليه مرتين أو ثلاثًا كل ذلك يقول: "لاتستطيعونه!" ثم قال: "مثل المجاهد في سبيل الله كمثل الصائم القائم القانت بآيات الله لا يفتر: من صلاة ولا صيام، حتى يرجع المجاهد في سبيل الله" ((متفق عليه، وهذا لفظ مسلم)) . وفي رواية البخاري، أن رجلا قال: يا رسول الله دلني على عمل يعدل الجهاد؟ قال: "لا أجده" ثم قال: "هل تستطيع إذا خرج المجاهد أن تدخل مسجدك فتقوم ولا تفتر وتصوم ولا تفطر؟ فقال: ومن يستطيع ذلك؟!.
انگریزی ترجمہ
Hadrat Abu Hurairah (may Allah be well pleased with him) reported that the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) was asked: "What other good deed could be an equivalent of Jihad in the way of Allah?" He (blessings and peace of Allah be upon him) replied, "You do not have the strength to do it." (The narrator said:) The question was repeated twice or thrice, but every time he (blessings and peace of Allah be upon him) answered, "You do not have the strength to do it." Then he (blessings and peace of Allah be upon him) said, "One who goes out for Jihad in the Cause of Allah is like a person who observes Saum (fasting), stands in Salat (prayer) constantly, recites the Ayat of the Qur'an and does not exhibit any lassitude in fasting and prayer until the participant of Jihad in the way of Allah returns.".
اردو ترجمہ
حضرت ابو ہریرہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے کہ عرض کیا گیا: یا رسول اللہ! اللہ کی راہ میں جہاد کے برابر کون سا عمل ہے؟ آپ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا: تم اس کی طاقت نہیں رکھتے۔ لوگوں نے دو یا تین بار دوبارہ پوچھا، ہر بار آپ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا: تم اس کی طاقت نہیں رکھتے! پھر ارشاد فرمایا: اللہ کی راہ میں مجاہد کی مثال ایسے روزہ دار اور قیام کرنے والے کی سی ہے جو اللہ کی آیات کی تلاوت کرتا رہے اور نہ روزے سے تھکے نہ نماز سے، یہاں تک کہ اللہ کی راہ کا مجاہد واپس آ جائے۔ (متفق علیہ)
