عربی (اصل)
وعنه قال: ما مسست ديباجاً ولاحريراً ألين من كف رسول الله صلى الله عليه وسلم، ولا شممت رائحة قط أطيب من رائحة رسول الله صلى الله عليه وسلم ولقد خدمت رسول الله صلى الله عليه وسلم عشر سنين، فما قال لي قط :أف، ولا قال لشئ فعلته: لم فعلته؟ ولا لشئ لم أفعله: ألا فعلت كذا؟ ((متفق عليه)).
انگریزی ترجمہ
Hadrat Anas (may Allah be well pleased with him) reported that I never felt any piece of velvet or silk softer than the palm of the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him), nor did I smell any fragrance more pleasant than the smell of Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him). I served him for ten years, and he never said 'Uff' (an expression of disgust) to me. He never said 'why did you do that?' for something I had done, nor did he ever say 'why did you not do such and such' for something I had not done..
اردو ترجمہ
حضرت انس رضی اللہ تعالیٰ عنہ فرماتے ہیں کہ میں نے کسی دیبا اور ریشم کو رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کی ہتھیلی سے زیادہ نرم نہیں پایا، اور نہ میں نے کوئی خوشبو رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کی خوشبو سے زیادہ عمدہ سونگھی۔ میں نے دس سال رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کی خدمت کی، آپ نے مجھے کبھی اُف تک نہیں فرمایا، اور نہ کسی کام پر جو میں نے کیا یہ فرمایا: تم نے یہ کیوں کیا؟ اور نہ کسی کام پر جو میں نے نہیں کیا یہ فرمایا: ایسا کیوں نہیں کیا؟ (متفق علیہ)
