عربی (اصل)
وعن أنس رضي الله عنه قال: رهن النبي صلى الله عليه وسلم درعه بشعير، ومشيت إلى النبي صلى الله عليه وسلم بخبز شعير، وإهالة سنخة، ولقد سمعته يقول: " ما أصبح لآل محمد صاع ولا أمسى" وإنهم لتسعة أبيات. ((رواه البخاري)). (( الإهالة بكسر الهمزة: الشحم الذائب. و السخنة بالنون والخاء المعجمة؛ وهي: المتغيرة)).
انگریزی ترجمہ
Hadrat Anas (may Allah be well pleased with him) reported that the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) mortgaged his armour for a quantity of barley, and I took to him some barley bread and rancid fat. I heard him saying: "The family of Muhammad (blessings and peace of Allah be upon him) never possessed a measure of wheat from dawn to dusk although they were nine houses (to feed).".
اردو ترجمہ
حضرت انس رضی اللہ تعالیٰ عنہ فرماتے ہیں: نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے اپنی زرہ جَو کے بدلے رہن رکھی تھی۔ میں نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کے پاس جَو کی روٹی اور بوسیدہ چربی لے کر گیا۔ میں نے آپ کو فرماتے سنا: "آلِ محمد کے پاس صبح سے شام تک ایک صاع (غلہ) بھی نہیں ہوتا۔" حالانکہ آپ کے نو گھرانے تھے۔ (رواہ البخاری)
