عربی (اصل)
حدثنا أبو بكر بن إسحاق، حدثنا إبراهيم بن عبد السلام. وحدثنا محمد بن صالح، حدثنا إبراهيم بن أبي طالب؛ قالا: حدثنا أبو كُريب، حدثنا حسين بن علي، عن زائدة، عن عاصم بن كُلَيب، عن مُحارِب بن دِثَار، عن ابن عمر قال: قال رسول الله ﷺ:"اتَّقُوا دَعَواتِ المظلوم، فإنها تَصعَدُ إلى السماءِ كأنها شَرَارٌ"(2). قد احتجَّ مسلم بعاصم بن كُليب، والباقون من رُوَاة هذا الحديث متَفقٌ على الاحتجاج بهم، ولم يُخرجاه.[التعليق - من تلخيص الذهبي]ترقيم العلميه 81 - احتج مسلم بعاصم
انگریزی ترجمہ
Ibn 'Umar (may Allah be pleased with them both) narrated that the Messenger of Allah (peace be upon him) said: "Beware of the supplications of the oppressed, for they ascend to the sky like sparks."
اردو ترجمہ
سیدنا ابن عمر رضی اللہ عنہما سے روایت ہے کہ رسول اللہصلی اللہ علیہ وسلمنے فرمایا:”مظلوم کی بددعا سے بچو، کیونکہ وہ آسمان کی طرف اس طرح بلند ہوتی ہے جیسے چنگاریاں (اڑتی ہیں)۔“امام مسلم نے عاصم بن کلیب سے احتجاج کیا ہے، اور اس حدیث کے باقی تمام راویوں سے احتجاج پر اتفاق ہے، لیکن ان دونوں (امام بخاری و مسلم) نے اس کی تخریج نہیں کی۔[المستدرك على الصحيحين/كتاب الإيمان/حدیث: 81]
