انگریزی ترجمہ
Narrated Abu Dharr (may Allah be pleased with him) from the Prophet (peace be upon him): The Prophet (peace be upon him) related from Allah, the Exalted, that He said, "O My servants! I have forbidden injustice for Myself and have made it forbidden for you as well, so do not wrong one another. O My servants! All of you are astray except him whom I guide, so ask guidance of Me and I will guide you. O My servants! All of you are hungry except him whom I feed, so ask food of Me and I will feed you. O My servants! All of you are naked except him whom I clothe, so ask clothing of Me and I will clothe you. O My servants! You cannot harm Me, nor can you benefit Me. If the first of you and the last of you, and the humans of you and the jinn of you, were all to become as pious as the most God-fearing person among you, that would add nothing to My dominion. And if the first of you and the last of you, and the humans of you and the jinn of you, were all to become as wicked as the most wicked person among you, that would diminish nothing from My dominion. O My servants! If the first of you and the last of you, and the humans of you and the jinn of you, were all to stand in one plain and then begin asking of Me, and I were to give each one what he asked, that would not diminish what I have, except as when a needle is dipped into the sea and drawn out (however much the sea's water decreases by that, My treasure would not decrease even that much — for however great the sea, it is ultimately finite, whereas My treasure is boundless; this is only a parable). O My servants! These are but your own deeds, which I keep counting for you; then I will recompense you in full for those deeds. So whoever finds good recompense, let him give thanks to Allah (that his labor did not go to waste); and whoever finds evil recompense, let him blame none but himself (that he found according to what he did)." Sa'id said, "When Abu Idris al-Khawlani would relate this hadith, he would fall upon his knees."
اردو ترجمہ
سیدنا ابوذر رضی اللہ عنہ نبی کریمصلی اللہ علیہ وسلمسے روایت کرتے ہیں کہآپصلی اللہ علیہ وسلمنے اللہ تعالیٰ سے بیان فرمایا، اس نے فرمایا کہ اے میرے بندو! میں نے ظلم کو اپنے اوپر حرام کیا اور تم پر بھی حرام کیا، پس تم آپس میں ایک دوسرے پر ظلم مت کرو۔ اے میرے بندو! تم سب گمراہ ہو مگر جس کو میں راہ بتلاؤں پس تم مجھ سے راہنمائی طلب کرو میں تمہاری راہنمائی کروں گا۔ اے میرے بندو! تم سب بھوکے ہو مگر جس کو میں کھلاؤں۔ پس تم مجھ سے کھانا مانگو میں تمہیں کھلاؤں گا۔ اے میرے بندو! تم سب ننگے ہو مگر جس کو میں پہناؤں۔ پس تم مجھ سے کپڑا مانگو میں تمہیں پہناؤں گا۔ اے میرے بندو! تم میرا نقصان نہیں کر سکتے اور نہ مجھے فائدہ پہنچا سکتے ہو اگر تمہارے اگلے اور پچھلے اور آدمی اور جنات، سب ایسے ہو جائیں جیسے تم میں بڑا پرہیزگار شخص ہو تو میری سلطنت میں کچھ اضافہ نہ ہو گا اور اگر تمہارے اگلے اور پچھلے اور آدمی اور جنات سب ایسے ہو جائیں جیسے تم میں سے سب سے بڑا بدکار شخص ہو تو میری سلطنت میں سے کچھ کم نہ ہو گا۔ اے میرے بندو! اگر تمہارے اگلے اور پچھلے اور آدمی اور جنات، سب ایک میدان میں کھڑے ہوں، پھر مجھ سے مانگنا شروع کریں اور میں ہر ایک کو جو وہ مانگے دے دوں، تب بھی میرے پاس جو کچھ ہے وہ کم نہ ہو گا مگر اتنا جیسے دریا میں سوئی ڈبو کر نکال لو (تو دریا کا پانی جتنا کم ہو جاتا ہے اتنا بھی میرا خزانہ کم نہ ہو گا، اس لئے کہ دریا کتنا ہی بڑا ہو آخر محدود ہے اور میرا خزانہ بےانتہا ہے۔ پس یہ صرف مثال ہے)۔ اے میرے بندو! یہ تو تمہارے ہی اعمال ہیں جن کو تمہارے لئے شمار کرتا رہتا ہوں، پھر تمہیں ان اعمال کا پورا بدلہ دوں گا۔ پس جو شخص بہتر بدلہ پائے تو چاہئے کہ اللہ کا شکر ادا کرے (کہ اس کی کمائی بیکار نہ گئی) اور جو برا بدلہ پائے تو اپنے تئیں برا سمجھے (کہ اس نے جیسا کیا ویسا پایا)۔ سعید نے کہا کہ ابوادریس خولانی جب یہ حدیث بیان کرتے تو اپنے گھٹنوں کے بل گر پڑتے۔[مختصر صحيح مسلم/حدیث: 1828]
