انگریزی ترجمہ
Narrated Sulayman bin Yasar: When people had parted from Abu Hurayrah (may Allah be pleased with him), Natil, who was from the people of Syria (Natil bin Qays al-Khurami, a resident of Palestine and a Tabi'i whose father was a Companion), said, "O Shaykh! Narrate to me a hadith that you heard from the Messenger of Allah (peace be upon him)." Abu Hurayrah (may Allah be pleased with him) said, "Very well. I heard the Messenger of Allah (peace be upon him) say: 'The first to be judged on the Day of Resurrection will be a man who was martyred. When he is brought before Allah the Exalted, Allah will make known to him His blessings and he will recognize them. Allah the Exalted will ask, "What did you do for these?" He will say, "I fought in Your way until I was martyred." Allah the Exalted will say, "You have lied. You fought only so that people would call you brave, and you were called brave." Then the order will be given, and he will be dragged on his face and cast into Hell. And there will be a man who learned religious knowledge and taught it, and recited the Qur'an. He will be brought before Allah the Exalted, who will show him His blessings, and he will recognize them. Then it will be said, "What did you do for these?" He will say, "I learned knowledge and taught it, and I recited the Qur'an." Allah the Exalted will say, "You lie. You learned knowledge only so that people would call you a scholar, and you recited the Qur'an only so that people would call you a reciter; in the world you were called a scholar and a reciter." Then the order will be given, and he will be dragged on his face and cast into Hell. And there will be a man to whom Allah the Exalted had given every kind of wealth. He will be brought before Allah the Exalted, who will show him His blessings, and he will recognize them. Then Allah the Exalted will ask, "What did you do for these?" He will say, "I left no path in which You love wealth to be spent but that I spent in it for Your sake." Allah the Exalted will say, "You are a liar. You spent only so that people would call you generous, and people did call you generous in the world." Then the order will be given, and he will be dragged on his face and cast into Hell.'" [Mukhtasar Sahih Muslim, Hadith: 1089]
اردو ترجمہ
سیدنا سلیمان بن یسار کہتے ہیں کہلوگ سیدنا ابوہریرہ رضی اللہ عنہ کے پاس سے جدا ہوئے تو ناتل، جو کہ اہل شام میں سے تھا (ناتل بن قیس خرامی یہ فلسطین کا رہنے والا تھا اور تابعی ہے اس کا باپ صحابی تھا) نے کہا کہ اے شیخ! مجھ سے ایسی حدیث بیان کرو جو تم نے رسول اللہصلی اللہ علیہ وسلمسے سنی ہو۔ سیدنا ابوہریرہ رضی اللہ عنہ نے کہا کہ اچھا میں نے رسول اللہصلی اللہ علیہ وسلمسے سنا، آپصلی اللہ علیہ وسلمفرماتے تھے کہ قیامت میں پہلے جس کا فیصلہ ہو گا وہ ایک شخص ہو گا جو شہید ہو گیا تھا۔ جب اس کو اللہ تعالیٰ کے پاس لایا جائے گا تو اللہ تعالیٰ اپنی نعمت اس کو بتلائے گا اور وہ پہچانے گا۔ اللہ تعالیٰ پوچھے گا کہ تو نے اس کے لئے کیا عمل کیا ہے؟ وہ بولے گا کہ میں تیری راہ میں لڑتا رہا یہاں تک کہ شہید ہو گیا۔ اللہ تعالیٰ فرمائے گا کہ تو نے جھوٹ کہا۔ تو اس لئے لڑا تھا کہ لوگ تجھے بہادر کہیں۔ اور تجھے بہادر کہا گیا۔ پھر حکم ہو گا اور اس کو اوندھے منہ گھسیٹ کر جہنم میں ڈال دیا جائے گا۔ اور ایک شخص ہو گا جس نے دین کا علم سیکھا اور سکھلایا اور قرآن پڑھا اس کو اللہ تعالیٰ کے پاس لایا جائے گا۔ اللہ تعالیٰ اس کو اپنی نعمتیں دکھلائے گا، وہ شخص پہچان لے گا تب کہا جائے گا کہ تو نے اس کے لئے کیا عمل کیا ہے؟ وہ کہے گا کہ میں نے علم پڑھا اور پڑھایا اور قرآن پڑھا۔ اللہ تعالیٰ فرمائے گا کہ تو جھوٹ بولتا ہے تو نے اس لئے علم پڑھا تھا کہ لوگ تجھے عالم کہیں اور قرآن تو نے اس لئے پڑھا تھا کہ لوگ تجھے قاری کہیں، دنیا میں تجھ کو عالم اور قاری کہا گیا۔ پھر حکم ہو گا اور اس کو منہ کے بل گھسیٹ کر جہنم میں ڈال دیا جائے گا۔ اور ایک شخص ہو گا جس کو اللہ تعالیٰ نے ہر طرح کا مال دیا تھا، وہ اللہ تعالیٰ کے پاس لایا جائے گا۔ اللہ تعالیٰ اس کو اپنی نعمتیں دکھلائے گا اور وہ پہچان لے گا، تو اللہ تعالیٰ پوچھے گا کہ تو نے اس کے لئے کیا عمل کئے؟ وہ کہے گا کہ میں نے تیرے لئے مال خرچ کرنے کی کوئی راہ ایسی نہیں چھوڑی جس میں تو خرچ کرنا پسند کرتا تھا مگر میں نے اس میں خرچ کیا۔ اللہ تعالیٰ فرمائے گا کہ تو جھوٹا ہے، تو نے اس لئے خرچ کیا کہ لوگ تجھے سخی کہیں، تو لوگوں نے تجھے دنیا میں سخی کہہ دیا پھر حکم ہو گا اور اسے منہ کے بل کھینچ کر جہنم میں ڈال دیا جائے گا۔[مختصر صحيح مسلم/حدیث: 1089]
