عربی (اصل)
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، ح وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، وَوَكِيعٌ، ح وَحَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا أَبِي جَمِيعًا، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُرَّةَ، عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " لَيْسَ مِنَّا مَنْ ضَرَبَ الْخُدُودَ أَوْ شَقَّ الْجُيُوبَ أَوْ دَعَا بِدَعْوَى الْجَاهِلِيَّةِ " . هَذَا حَدِيثُ يَحْيَى وَأَمَّا ابْنُ نُمَيْرٍ وَأَبُو بَكْرٍ فَقَالاَ " وَشَقَّ وَدَعَا " بِغَيْرِ أَلِفٍ .
انگریزی ترجمہ
Hadrat Yahya ibn Yahya and Hadrat Abu Bakr ibn Abi Shaybah (may Allah be well pleased with him) said: Abu Hadrat Mu'awiyah and Waki' narrated to us. Likewise, (Muhammad ibn Abdullah) Ibn Numayr said: My father narrated to us. All of them (Abu Hadrat Mu'awiyah, Waki', and Ibn Numayr) narrated from al-A'mash, from Abdullah ibn Murrah, from Masruq, from Hadrat Abdullah (ibn Mas'ud, may Allah be well pleased with him), who said: The Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) stated: Whoever slaps the cheeks, or tears the front opening of the garment, or calls out with the cries of the Age of Ignorance — he is not of us. This is the hadith of Yahya (which he narrated through Abu Hadrat Mu'awiyah). However, (Muhammad) Ibn Numayr and Hadrat Abu Bakr ibn Abi Shaybah (who narrated from both Abu Hadrat Mu'awiyah and Waki') used 'wa' (and) without alif instead of 'aw' (or).
اردو ترجمہ
یحییٰ بن یحییٰ اور حضرت ابو بکر بن ابی شیبہ نے کہا: ہمیں ابو حضرت معاویہ اور وکیع نے حدیث بیان کی، نیز (محمد بن عبد اللہ) ابن نمیر نے کہا: ہمیں میرے والد نے حدیث بیان کی، ان سب (ابو حضرت معاویہ، وکیع اور ابن نمیر) نے اعمش سے، انہوں نے عبد اللہ بن مرہ سے، انہوں نے مسروق سے اور انہوں نے حضرت عبد اللہ (بن مسعود) رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت کی، انہوں نے کہا: رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا: جس نے رخسار پیٹے یا گریبان چاک کیا یا اہلِ جاہلیت کی طرح پکارا، وہ ہم میں سے نہیں۔ یہ یحییٰ کی حدیث ہے (جو انہوں نے ابو حضرت معاویہ کے واسطے سے بیان کی۔) البتہ (محمد) ابن نمیر اور حضرت ابو بکر بن ابی شیبہ (جنہوں نے ابو حضرت معاویہ اور وکیع دونوں سے روایت کی) نے 'او' کے بجائے الف کے بغیر 'و' ('یا' کے بجائے 'اور') کہا ہے۔
