عربی (اصل)
حَدَّثَنَا مُحْرِزُ بْنُ عَوْنِ بْنِ أَبِي عَوْنٍ، حَدَّثَنَا خَلَفُ بْنُ خَلِيفَةَ الأَشْجَعِيُّ أَبُو أَحْمَدَ، عَنِ الْوَلِيدِ بْنِ سَرِيعٍ، مَوْلَى آلِ عَمْرِو بْنِ حُرَيْثٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ حُرَيْثٍ، قَالَ صَلَّيْتُ خَلْفَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم الْفَجْرَ فَسَمِعْتُهُ يَقْرَأُ { فَلاَ أُقْسِمُ بِالْخُنَّسِ * الْجَوَارِ الْكُنَّسِ} وَكَانَ لاَ يَحْنِي رَجُلٌ مِنَّا ظَهْرَهُ حَتَّى يَسْتَتِمَّ سَاجِدًا .
انگریزی ترجمہ
Muhriz ibn Awn ibn Abi Awn narrated to us, Khalaf ibn Khalifa al-Ashja'i Abu Ahmad narrated to us from al-Walid ibn Sari', the freedman of the family of Amr ibn Hurayth, from Hadrat Amr ibn Hurayth (may Allah be well pleased with him), who said: I prayed the Fajr prayer behind the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) and heard him reciting: 'Nay, I call to witness the stars, running their courses and setting' [Surah al-Takwir, 81:15-16]. And none of us would bend his back until he had fully gone into prostration.
اردو ترجمہ
ہمیں محرز بن عون بن ابی عون نے حدیث بیان کی، کہا ہمیں خلف بن خلیفہ اشجعی ابو احمد نے ولید بن سریع سے حدیث بیان کی — جو آل عمرو بن حریث کے آزاد کردہ غلام تھے — انہوں نے حضرت عمرو بن حریث رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت کی، انہوں نے فرمایا: میں نے نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کے پیچھے فجر کی نماز پڑھی تو میں نے آپ کو ﴿فَلَا أُقْسِمُ بِالْخُنَّسِ ۔ الْجَوَارِ الْكُنَّسِ﴾ (میں قسم کھاتا ہوں پیچھے ہٹنے والے، سیدھے چلنے والے، دبک جانے والے ستاروں کی) پڑھتے ہوئے سنا، اور ہم میں سے کوئی آدمی اپنی پشت نہیں جھکاتا تھا حتیٰ کہ آپ پوری طرح سجدے میں چلے جاتے۔
