عربی (اصل)
وَعَن يعلى: أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَأَى رَجُلًا يَغْتَسِلُ بِالْبَرَازِ فَصَعِدَ الْمِنْبَرَ فَحَمِدَ الله وَأثْنى عَلَيْهِ وَقَالَ: «إِن الله عز وَجل حييّ حييّ ستير يحب الْحيَاء والستر فَإِذَا اغْتَسَلَ أَحَدُكُمْ فَلْيَسْتَتِرْ» . رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ وَالنَّسَائِيُّ وَفِي رِوَايَتِهِ قَالَ: «إِنَّ اللَّهَ سِتِّيرٌ فَإِذَا أَرَادَ أَحَدُكُمْ أَنْ يَغْتَسِلَ فَلْيَتَوَارَ بِشَيْءٍ»
انگریزی ترجمہ
Ya'la told of the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) seeing a man washing in a public place, so he mounted the pulpit, and when he had praised and extolled God he said, “God is characterised by modesty and concealment and loves modesty and concealment, so when any of you washes he should conceal himself.” Abu Dawud and Nasa’i transmitted it, but in Nasa’i's version he said, “God is characterised by concealment, so when any of you intends to wash, he should hide behind something.”
اردو ترجمہ
حضرت یعلیٰ رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ایک شخص کو کھلی جگہ نہاتے دیکھا تو منبر پر تشریف لائے اور اللہ کی حمد و ثنا کے بعد ارشاد فرمایا: اللہ تعالیٰ حیا والا اور پردے والا ہے اور حیا اور پردے کو پسند فرماتا ہے، تم میں سے جب کوئی نہائے تو پردے میں نہائے۔ (ابو داؤد، نسائی) نسائی کی روایت میں ہے: اللہ تعالیٰ پردے والا ہے، تم میں سے جب کوئی نہانے کا ارادہ کرے تو کسی چیز کی آڑ میں نہائے۔
