عربی (اصل)
وَعَنْ نَوْفَلِ بْنِ مُعَاوِيَةَ قَالَ: أَسْلَمْتُ وَتَحْتِي خَمْسُ نِسْوَةٍ فَسَأَلْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: «فَارِقْ وَاحِدَةً وَأَمْسِكْ أَرْبَعًا» فَعَمَدْتُ إِلَى أَقْدَمِهِنَّ صُحْبَةً عِنْدِي: عَاقِرٍ مُنْذُ سِتِّينَ سنة ففارقتها. رَوَاهُ فِي شرح السّنة
انگریزی ترجمہ
Naufal b. Mu’awiya said:When I accepted Islam I had five wives, so I consulted the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) and he said, “Separate from one and keep four.” I therefore decided on the one who had been longest with me and had been barren for sixty years,* and separated from her. * This statement may seem strange when one considers that Naufal is said to have died in the Caliphate of Yazid b. Mu'awiya (60-64 A.H.). Some say he lived 60 years in the pre-Islamic period and 60 years in Islam. Others says he died aged 100. He is said to have accepted Islam at the Conquest of Mecca. The tradition cannot mean that he had been married to this woman for 60 years; it probably indicates that she was both barren and much older than he. She was possibly his first wife. Cf. Ibn Abu Hatim, al-Jarh wat-ta’dil, IV, i, 487 i.; Isti'ab, p. 293 ; Ibn Hajar, Tahdhib, x, 492; Isaba, iii, 1191. It is transmitted in Sharh as-sunna.
اردو ترجمہ
حضرت نوفل بن حضرت معاویہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ فرماتے ہیں: جب میں مسلمان ہوا تو میرے نکاح میں پانچ عورتیں تھیں۔ میں نے نبی صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم سے پوچھا۔ آپ نے فرمایا: ایک کو چھوڑ دو اور چار رکھ لو۔ پس میں نے سب سے پرانی ساتھن کی طرف توجہ کی جو ساٹھ سال سے بانجھ تھی اور اسے چھوڑ دیا۔ (شرح السنہ)
