عربی (اصل)
وَعَنْ أَبِي سَعِيدٍ قَالَ: جَاءَ بِلَالٌ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِتَمْرٍ بَرْنِيٍّ فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مِنْ أَيْنَ هَذَا؟» قَالَ: كَانَ عِنْدَنَا تَمْرٌ رَدِيءٌ فَبِعْتُ مِنْهُ صَاعَيْنِ بِصَاعٍ فَقَالَ: «أَوَّهْ عَيْنُ الرِّبَا عَيْنُ الرِّبَا لَا تَفْعَلْ وَلَكِنْ إِذَا أَرَدْتَ أَنْ تَشْتَرِيَ فَبِعِ التَّمرَ ببَيْعٍ آخر ثمَّ اشْتَرِ بِهِ»
انگریزی ترجمہ
Hadrat Abu Sa'id said that Hadrat Bilal brought the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) some barni* dates, and when he asked him where he had got them he replied, "I had some inferior dates, so I sold two sa's of them for a sa." He said, "Ah, the very essence of usury, the very essence of usury. Do not do so, but when you wish to buy, sell the dates in a separate transaction, then buy with what you get." (Bukhari and Muslim.) * A type of dates of the best quality, sweet and luscious, red tinged with yellow.
اردو ترجمہ
حضرت ابوسعید رضی اللہ تعالیٰ عنہ فرماتے ہیں کہ حضرت بلال رضی اللہ تعالیٰ عنہ نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کے پاس بَرنی (عمدہ) کھجوریں لائے۔ آپ نے فرمایا: یہ کہاں سے لائے ہو؟ عرض کیا: ہمارے پاس گھٹیا کھجوریں تھیں تو میں نے دو صاع کے بدلے ایک صاع خریدا۔ آپ نے فرمایا: آہ! یہ تو عین سود ہے، عین سود ہے! ایسا نہ کرو بلکہ جب خریدنا چاہو تو کھجور الگ بیع میں بیچو پھر اس سے خریدو۔ (بخاری و مسلم)
