عربی (اصل)
عَنْ حُذَيْفَةَ: أَنَّهُ رَأَى النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُصَلِّي مِنَ اللَّيْلِ وَكَانَ يَقُولُ: «الله أكبر» ثَلَاثًا «ذُو الْمَلَكُوتِ وَالْجَبَرُوتِ وَالْكِبْرِيَاءِ وَالْعَظَمَةِ» ثُمَّ اسْتَفْتَحَ فَقَرَأَ الْبَقَرَةَ ثُمَّ رَكَعَ فَكَانَ رُكُوعُهُ نَحْوًا مِنْ قِيَامِهِ فَكَانَ يَقُولُ فِي رُكُوعِهِ: «سُبْحَانَ رَبِّيَ الْعَظِيمِ» ثُمَّ رَفَعَ رَأْسَهُ مِنَ الرُّكُوعِ فَكَانَ قِيَامُهُ نَحْوًا مِنْ رُكُوعِهِ يَقُولُ: «لِرَبِّيَ الْحَمْدُ» ثُمَّ سَجَدَ فَكَانَ سُجُودُهُ نَحْوًا مِنْ قِيَامِهِ فَكَانَ يَقُولُ فِي سُجُودِهِ: «سُبْحَانَ رَبِّيَ الْأَعْلَى» ثُمَّ رَفَعَ رَأْسَهُ مِنَ السُّجُودِ وَكَانَ يَقْعُدُ فِيمَا بَيْنَ السَّجْدَتَيْنِ نَحْوًا مِنْ سُجُودِهِ وَكَانَ يَقُولُ: «رَبِّ اغْفِرْ لِي رَبِّ اغْفِرْ لِي» فَصَلَّى أَرْبَعَ رَكَعَاتٍ قَرَأَ فِيهِنَّ (الْبَقَرَةَ وَآلَ عِمْرَانَ وَالنِّسَاءَ وَالْمَائِدَةَ أَوِ الْأَنْعَامَ) شَكَّ شُعْبَة) رَوَاهُ أَبُو دَاوُد
انگریزی ترجمہ
Hadrat Hudhaifa said he saw the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) praying at night, and he was saying, “God is most great (three times), Possessor of the kingdom, might, pomp and greatness.” Thereafter he began and recited al-Baqara (Al-Qur’an; 2) then bowed, his bowing lasting about the same length of time as his standing, and he was saying while bowing, “Glory be to my mighty Lord.” He then raised his head after bowing and stood about the same length of time as he bad spent in bowing, saying, “To my Lord be the praise.” Then he prostrated himself for about the same length of time as he had stood, and he was saying while prostrating himself, “Glory be to my Lord most high.” He then raised his head after the prostration and sat between the two prostrations about the same length of time as he had spent in his prostration, and he was saying, “My Lord, forgive me; my Lord, forgive me.” He then prayed four rak'as in which he recited al-Baqara, Al 'Imran, an-Nisa’, and al-Ma'idaor al-An‘am (Al-Qur’an; 2, 3, 4 and 5 and 6) Shu‘ba was doubtful which it was. Abu Dawud transmitted it.
اردو ترجمہ
حضرت حذیفہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے کہ انہوں نے نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کو رات کو نماز پڑھتے دیکھا۔ آپ تکبیر میں اَللّٰہُ اَکْبَر تین بار کہتے: ذُو الْمَلَکُوتِ وَالْجَبَرُوتِ وَالْکِبْرِیَآءِ وَالْعَظَمَۃ۔ پھر سورۂ بقرہ شروع کی، پھر رکوع کیا جو قیام جتنا طویل تھا اور سُبْحَانَ رَبِّیَ الْعَظِیمِ کہتے۔ پھر رکوع سے سر اٹھایا اور اتنا ہی قیام کیا جتنا رکوع تھا اور سَمِعَ اللّٰہُ لِمَنْ حَمِدَہ، رَبَّنَا لَکَ الْحَمْدُ کہتے۔ پھر سجدہ کیا جو قیام جتنا لمبا تھا اور سُبْحَانَ رَبِّیَ الْاَعْلٰی کہتے۔ پھر دونوں سجدوں کے درمیان رَبِّ اغْفِرْ لِی رَبِّ اغْفِرْ لِی کہتے۔ آپ نے سورۂ بقرہ، آل عمران، نساء اور مائدہ یا انعام پڑھیں۔ (حضرت ابوداؤد، نسائی)
