عربی (اصل)
569 صحيح حديث أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه، قَالَ: أَمَرَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِالصَّدَقَةِ، فَقِيلَ: مَنَعَ ابْنُ جَمِيلٍ، وَخَالِدُ بْنُ الْوَلِيدِ، وَعَبَّاسُ بْن عَبْدِ الْمُطَّلِبِ؛ فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: مَا يَنْقِمُ ابْنُ جَمِيلٍ إِلاَّ أَنَّهُ كَانَ فَقِيرًا فَأَغْنَاهُ اللهُ وَرَسُولُهُ وَأَمَّا خَالِدٌ، فَإِنَّكُمْ تَظْلمُونَ خَالِدًا، قَدِ احْتَبَسَ أَدْرَاعَهُ وَأَعْتُدَهُ فِي سَبِيلِ اللهِ؛ وَأَمَّا الْعَبَّاسُ بْنُ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ، فَعَمُّ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَهِيَ عَلَيْهِ صَدَقَةٌ وَمِثْلَهَا مَعَهَا
انگریزی ترجمہ
Narrated Abu Hurairah: The Messenger of Allah (peace be upon him) ordered charity. It was said: "So-and-so has refused." He said: "What is the matter with him?" They said: "He is a hypocrite." Then it was said: "Khalid ibn al-Walid has withheld his armor and equipment." The Messenger of Allah (peace be upon him) said: "As for Khalid, you are being unjust to him — he has dedicated his armor and equipment in the cause of Allah." And he said: "As for Ibn Jamil, he is only avenging (showing ingratitude for) the fact that he was poor and Allah made him rich. As for Abbas ibn Abd al-Muttalib, he is the uncle of the Messenger of Allah, and his charity is doubled."
اردو ترجمہ
سیدنا ابوہریرہ رضی اللہ عنہ نے بیان کیا کہ رسول اللہصلی اللہ علیہ وسلمنے زکاۃ وصول کرنے کا حکم دیا، پھر آپصلی اللہ علیہ وسلمسے کہا گیا کہ ابن جمیل، خالد بن ولید رضی اللہ عنہ اور عباس بن عبدالمطلب رضی اللہ عنہ نے زکاۃ دینے سے انکار کر دیا ہے، اس پر نبی کریمصلی اللہ علیہ وسلمنے فرمایا:”ابن جمیل یہ شکر نہیں کرتا کہ کل تک تو وہ فقیر تھا، پھر اللہ نے اپنے رسول کی دعا کی برکت سے اسے مالدار بنا دیا، باقی رہے خالد تو ان پر تم لوگ ظلم کرتے ہو، انہوں نے تو اپنی زرہیں اللہ تعالیٰ کے راستے میں وقف کر رکھی ہیں، اور عباس بن عبدالمطلب تو وہ رسول اللہصلی اللہ علیہ وسلمکے چچا ہیں، اور ان کی زکاۃ انہی پر صدقہ ہے اور اتنا ہی اور انہیں میری طرف سے دینا ہے۔“[اللؤلؤ والمرجان/كتاب الزكاة/حدیث: 569]
