عربی (اصل)
358 صحيح حديث أَبِي ذَرٍّ، قَالَ: أَذَّنَ مُؤَذِّنُ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الظُّهْرَ، فَقَالَ: أَبْرِدْ أَبْرِدْ أَوْ قَالَ: انْتَظِرْ انْتَظِرْ، وَقَالَ: شِدَّةُ الْحَرِّ مِنْ فَيْحِ جَهَنَّمَ، فَإِذَا اشْتَدَّ الْحَرُّ فَأَبْرِدُوا عَنِ الصَّلاَةِ حَتَّى رَأَيْنَا فَيْءَ التُّلُولِ
انگریزی ترجمہ
Narrated Abu Dharr: The mu'adhdhin of the Prophet (peace be upon him) called for the Dhuhr prayer. He said: "Wait, wait" or "Delay, delay." And he said: "The intensity of heat is from the exhalation of Hell. When the heat becomes intense, delay the prayer until it cools." We delayed it until we saw the shadows of the mounds.
اردو ترجمہ
سیدنا ابوذر رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں کہ نبی کریمصلی اللہ علیہ وسلمکے مؤذن (سیدنا بلال رضی اللہ عنہ) نے ظہر کی اذان دی تو آپصلی اللہ علیہ وسلمنے فرمایا:”ٹھنڈا کر، ٹھنڈا کر“یا یہ فرمایا:”انتظار کر، انتظار کر“اور فرمایا:”گرمی کی تیزی جہنم کی آگ کی بھاپ سے ہے، اس لیے جب گرمی سخت ہو جائے تو نماز ٹھنڈے وقت میں پڑھا کرو۔“(پھر ظہر کی اذان اس وقت کہی گئی) جب ہم نے ٹیلوں کے سائے دیکھ لیے۔[اللؤلؤ والمرجان/كتاب المساجد ومواضع الصلاة/حدیث: 358]
