عربی (اصل)
حَدَّثَنَاأَبُو يَحْيَى مُحَمَّدُ بْنُ سَعِيدٍ الْعَطَّارُ،وَإِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْحَمَّادِ بْنِ خَالِدٍ، بِهَذَا الإِسْنَادِ نَحْوَهُ، وَزَادَ: فَقَالَتْأُمُّ سُلَيْمٍ: يَا رَسُولَ اللَّهِ وَهَلْ عَلَى الْمَرْأَةِ تَرَى مِنْ ذَلِكَ شَيْئًا؟ قَالَ: نَعَمْ،" إِنَّ النِّسَاءَ شَقَائِقُ الرِّجَالِ".
انگریزی ترجمہ
Aishah (may Allah be pleased with her) narrated that the Messenger of Allah (peace be upon him) said: "Woe to the heels from the Fire."
اردو ترجمہ
مذکورہ روایت اس سند سے بھی مروی ہے، نیز اس میں یہ اضافہ ہے۔ سیدہ ام سلیم رضی اللہ عنہا نے پوچھا: اللہ کے رسول! اگر عورت ایسا دیکھے، تو کیا اس پر بھی غسل (فرض) ہو گا؟ فرمایا: جی ہاں! عورتیں بھی مردوں کی فرع ہیں۔[المنتقى ابن الجارود/كتاب الطهارة/حدیث: 90]
