عربی (اصل)
أَخْبَرَنَا أَبُو يَعْلَى قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْأُرُزِّيُّ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَطَاءٍ قَالَ حَدَّثَنَا سَعِيدٌ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ أَنَّ رَجُلًا كَانَ يَبْتَاعُ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ وَكَانَ فِي عُقْدَتِهِ ضَعْفٌ فَجَاءَ أَهْلُهُ إِلَى النَّبِيِّ ﷺ فَقَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ احْجُرْ عَلَى فُلَانٍ فَإِنَّهُ يَبْتَاعُ وَفِي عُقْدَتِهِ ضَعْفٌ فَدَعَاهُ النَّبِيُّ ﷺ فَنَهَاهُ عَنِ الْبَيْعِ فَقَالَ يَا نَبِيَّ اللَّهِ إِنِّي لَا أَصْبِرُ عَنِ الْبَيْعِ فَقَالَ ﷺ «إِنْ كُنْتَ غَيْرَ تَارِكٍ الْبَيْعَ فَقُلْ هَاءً وَهَاءً وَلَا خِلَابَةَ»
انگریزی ترجمہ
Hadrat Anas ibn Malik (may Allah be well pleased with him) narrated: A man used to buy during the time of the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) and his transactions were weak. His family came to the Beloved Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) and said: "O Messenger of Allah! Restrict so-and-so, for he buys and his transactions are weak." The Beloved Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) called him and forbade him from trading. He said: "O Prophet of Allah, I cannot bear to stop trading." He (blessings and peace of Allah be upon him) stated: "If you will not give up trading, then say: 'Here and here, and no cheating.'"
اردو ترجمہ
حضرت انس بن مالک رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کے زمانے میں ایک شخص خریداری کرتا تھا اور اس کے معاملات کمزور تھے۔ اس کے گھر والے نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کے پاس آئے اور عرض کیا: «یا رسول اللہ! فلاں پر پابندی لگائیں کیونکہ وہ خریدتا ہے اور اس کے معاملات کمزور ہیں۔» نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے اسے بلایا اور بیع سے منع فرمایا۔ اس نے عرض کیا: «یا نبی اللہ! میں بیع کے بغیر صبر نہیں کر سکتا۔» آپ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا: «اگر تو بیع نہیں چھوڑے گا تو کہہ: لو اور دو، اور دھوکا نہیں۔»
