عربی (اصل)
أَخْبَرَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِدْرِيسَ الْأَنْصَارِيُّ قَالَ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ عَنْ مَالِكٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ عَنْ عَبَّادِ بْنِ تَمِيمٍ أَنَّ أَبَا بَشِيرٍ الْأَنْصَارِيَّ أَخْبَرَهُ أَنَّهُ كَانَ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ فِي بَعْضِ أَسْفَارِهِ قَالَ فَأَرْسَلَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ رَسُولًا قَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ فَحَسِبْتُ أَنَّهُ قَالَ وَالنَّاسُ فِي مَبِيتِهِمْ «لَا تَبْقَيَنَّ فِي رَقَبَةِ بَعِيرٍ قِلَادَةٌ مِنْ وَتَرٍ إِلَّا قُطِعَتْ» قَالَ مَالِكٌ «أَرَى ذَلِكَ مِنَ الْعَيْنِ»
انگریزی ترجمہ
Abu Ya'la narrated to us, Ahmad ibn al-Miqdam narrated to us, Fudayl ibn Sulayman narrated to us from Abu Hazim from Sahl ibn Sa'd who said: A man came to the Prophet ﷺ and said: 'O Messenger of Allah, direct me to a deed which, if I do it, Allah and the people will love me.' He said: 'Abstain from the world and Allah will love you, and abstain from what people possess and people will love you.'
اردو ترجمہ
ابو یعلیٰ نے ہمیں بیان کیا، احمد بن المقدام نے ہمیں بیان کیا، فضیل بن سلیمان نے ہمیں ابو حازم سے بیان کیا، انہوں نے سہل بن سعد سے بیان کیا کہ ایک آدمی نبی ﷺ کے پاس آیا اور کہا: 'اے اللہ کے رسول! مجھے ایسے عمل کی رہنمائی کریں کہ اگر میں اسے کروں تو اللہ اور لوگ مجھ سے محبت کریں۔' آپ نے فرمایا: 'دنیا سے بے رغبت ہو جاؤ تو اللہ تم سے محبت کرے گا، اور لوگوں کے پاس جو ہے اس سے بے رغبت ہو جاؤ تو لوگ تم سے محبت کریں گے۔'
