عربی (اصل)
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ خُزَيْمَةَ قَالَ حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ الْأُمَوِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا عَمِّي عُبَيْدُ بْنُ سَعِيدٍ قَالَ حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنِ الْبَرَاءِ قَالَ كَانَ أَصْحَابُ مُحَمَّدٍ ﷺ إِذَا كَانَ أَحَدُهُمْ صَائِمًا فَحَضَرَ الْإِفْطَارُ فَنَامَ قَبْلَ أَنْ يُفْطِرَ لَمْ يَأْكُلْ لَيْلَتَهُ وَلَا يَوْمَهُ حَتَّى يُمْسِيَ وَإِنَّ قَيْسَ بْنَ صِرْمَةَ كَانَ صَائِمًا فَلَمَّا حَضَرَ الْإِفْطَارُ أَتَى امْرَأَتَهُ فَقَالَ أَعِنْدَكِ طَعَامٌ؟ قَالَتْ لَا وَلَكِنْ أَطْلُبُ فَطَلَبَتْ لَهُ وَكَانَ يَوْمَهُ يَعْمَلُ فَغَلَبَتْهُ عَيْنُهُ وَجَاءَتِ امْرَأَتُهُ فَقَالَتْ خَيْبَةً لَكَ فَأَصْبَحَ فَلَمَّا انْتَصَفَ النَّهَارُ غَشِيَ فَذَكَرَ ذَلِكَ لِلنَّبِيِّ ﷺ فَنَزَلَتْ هَذِهِ الْآيَةُ «{أُحِلَّ لَكُمْ لَيْلَةَ الصِّيَامِ الرَّفَثُ إِلَى نِسَائِكُمْ} » فَفَرِحُوا بِهَا فَرَحًا شَدِيدًا فَقَالَ {وَكُلُوا وَاشْرَبُوا حَتَّى يَتَبَيَّنَ لَكُمُ الْخَيْطُ الْأَبْيَضُ مِنَ الْخَيْطِ الْأَسْوَدِ مِنَ الْفَجْرِ}
انگریزی ترجمہ
Abu Khalifah narrated to us, Musaddad narrated to us, Yahya narrated to us, from 'Ubayd Allah, from Nafi', from Ibn 'Umar, from the Prophet (peace and blessings be upon him), who said: «Whoever wants to fast continuously, let him fast continuously to the pre-dawn meal.»
اردو ترجمہ
ہمیں ابو خلیفہ نے خبر دی، ہمیں مسدد نے حدیث سنائی، ہمیں یحییٰ نے حدیث سنائی، عبیداللہ سے، نافع سے، حضرت ابن عمر رضی اللہ عنہما سے، نبی صلی اللہ علیہ وسلم سے، آپ نے فرمایا: «جو شخص وصال کرنا چاہے، تو سحری تک وصال کرے۔»
