عربی (اصل)
أَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْهَمْدَانِيُّ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ الْعِجْلِيُّ حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ مَخْلَدٍ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ بِلَالٍ حَدَّثَنِي أَبُو حَازِمٍ عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «إِنَّ فِي الْجَنَّةِ بَابًا يُقَالُ لَهُ الرَّيَّانُ يَدْخُلُ مِنْهُ الصَّائِمُونَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ لَا يَدْخُلُ مِنْهُ أَحَدٌ غَيْرُهُمْ يُقَالُ أَيْنَ الصَّائِمُونَ فَيَقُومُونَ فَيَدْخُلُونَ مِنْهُ فَإِذَا دَخَلَ آخِرُهُمْ أُغْلِقَ فَلَمْ يَدْخُلْ مِنْهُ أَحَدٌ»
انگریزی ترجمہ
'Umar ibn Muhammad al-Hamdani informed us, Muhammad ibn 'Uthman al-'Ijli narrated to us, and Sa'id ibn Yahya al-Umawi narrated to us, both of them said: Muhammad ibn Yusuf narrated to us, from Sufyan, from Mansur, from Abu Wa'il, from 'Abdullah ibn Mas'ud, who said: The Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) said: «No servant believes until he loves for his brother - or he said: for his neighbor - what he loves for himself.»
اردو ترجمہ
ہمیں عمر بن محمد ہمدانی نے خبر دی، ہمیں محمد بن عثمان عجلی نے حدیث سنائی، اور ہمیں سعید بن یحییٰ اموی نے حدیث سنائی، ان دونوں نے کہا: ہمیں محمد بن یوسف نے حدیث سنائی، سفیان سے، منصور سے، ابو وائل سے، حضرت عبداللہ بن مسعود رضی اللہ عنہ سے، انہوں نے کہا: رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: «کوئی بندہ اس وقت تک مومن نہیں ہوتا جب تک اپنے بھائی کے لیے - یا فرمایا: اپنے پڑوسی کے لیے - وہ پسند نہ کرے جو اپنے لیے پسند کرتا ہے۔»
