عربی (اصل)
Ḥadīth | Ibn Ḥibbān (ابن حبّان) ibnhibban:3295 سَمِعْتُ أَبَا خَلِيفَةَ يَقُولُ سَمِعْتُ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ بَكْرِ بْنِ الرَّبِيعِ بْنِ مُسْلِمٍ يَقُولُ سَمِعْتُ الرَّبِيعَ بْنَ مُسْلِمٍ يَقُولُ سَمِعْتُ مُحَمَّدَ بْنَ زِيَادٍ يَقُولُ سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ يَقُولُ أَتَى أَبَا الْقَاسِمِ ﷺ تَمْرٌ مِنْ تَمْرِ الصَّدَقَةِ فَأَخَذَ الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ تَمْرَةً فَلَاكَهَا فَأَدْخَلَ النَّبِيُّ ﷺ إِصْبَعَيْهِ فِي فِيهِ فَأَخْرَجَهَا وَقَالَ «كِخْ أَيْ بُنَيَّ أَمَا عَلِمْتَ أَنَّا لَا تَحِلُّ لَنَا الصَّدَقَةُ»
انگریزی ترجمہ
Hadrat Abu Hurayrah (may Allah be well pleased with him) narrated: Dates from charity came to Abu al-Qasim (blessings and peace of Allah be upon him), and Hadrat Hasan ibn 'Ali (may Allah be well pleased with them both) took a date and began chewing it. The Beloved Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) put his fingers into his mouth and took it out, and stated: "Kikh! O my little son, do you not know that charity is not permissible for us?"
اردو ترجمہ
حضرت ابوہریرہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے: ابوالقاسم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کے پاس صدقے کی کھجوریں آئیں تو حضرت حسن بن علی رضی اللہ تعالیٰ عنہما نے ایک کھجور لے کر چبائی۔ حضور نبی اکرم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے اپنی انگلیاں ان کے منہ میں ڈال کر نکالیں اور ارشاد فرمایا: "کخ! اے میرے بیٹے! کیا تم نہیں جانتے کہ ہمارے لیے صدقہ حلال نہیں ہے؟"
