عربی (اصل)
أَخْبَرَنَا أَبُو يَعْلَى قَالَ حَدَّثَنَا الْمُقَدَّمِيُّ وَزَحْمَوَيْهِ قَالَا حَدَّثَنَا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ قَالَ حَدَّثَنَا أَبِي قَالَ سَمِعْتُ النُّعْمَانَ بْنَ رَاشِدٍ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَزِيدَ اللَّيْثِيِّ عَنْ أَبِي ثَعْلَبَةَ الْخُشَنِيِّ قَالَ قَعَدَ إِلَى النَّبِيِّ ﷺ رَجُلٌ وَعَلَيْهِ خَاتَمٌ مِنْ ذَهَبٍ فَقَرَعَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ يَدَهُ بِقَضِيبٍ كَانَ فِي يَدِهِ ثُمَّ غَفَلَ عَنْهُ فَأَلْقَى الرَّجُلُ خَاتَمَهُ ثُمَّ نَظَرَ إِلَيْهِ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ قَالَ «��َيْنَ خَاتَمُكَ؟ » قَالَ أَلْقَيْتُهُ قَالَ «أَظُنُّنَا قَدْ أَوْجَعْنَاكَ وَأَغْرَمْنَاكَ»
انگریزی ترجمہ
Hadrat Abu Tha'labah al-Khushani (may Allah be well pleased with him) narrated: A man sat beside the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) wearing a gold ring. The Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) struck his hand with a stick that was in his blessed hand, then looked away from him. The man cast away his ring. Then the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) looked at him and stated: "Where is your ring?" He replied: "I cast it away." He stated: "I think we have caused you pain and loss."
اردو ترجمہ
حضرت ابو ثعلبہ الخشنی رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے کہ ایک شخص نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کے پاس بیٹھا اور اس کے ہاتھ میں سونے کی انگوٹھی تھی۔ رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے اپنے دستِ مبارک میں موجود ایک چھڑی سے اس کے ہاتھ پر ماری، پھر اس سے نظر پھیر لی۔ اس شخص نے اپنی انگوٹھی پھینک دی۔ پھر رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے اس کی طرف دیکھا اور ارشاد فرمایا: «تمہاری انگوٹھی کہاں ہے؟» اس نے عرض کیا: میں نے پھینک دی۔ آپ نے ارشاد فرمایا: «مجھے لگتا ہے ہم نے تمہیں تکلیف بھی دی اور نقصان بھی۔»
