عربی (اصل)
أَخْبَرَنَا جَعْفَرُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ سِنَانٍ الْقَطَّانُ بِوَاسِطَ حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ الْفَلَّاسُ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ الثَّقَفِيُّ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْحَارِثِ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ «كُنَّا نُصَلِّي مَعَ النَّبِيِّ ﷺ فِي شِدَّةِ الْحَرِّ فَيَعْمِدُ أَحَدُنَا إِلَى قَبْضَةٍ مِنَ الْحَصَى فَيَجْعَلُهَا فِي كَفِّهُ هَذِهِ ثُمَّ فِي كَفِّهِ هَذِهِ فَإِذَا بَرَدَتْ سَجَدَ عَلَيْهَا»
انگریزی ترجمہ
It is narrated from Hadrat Jabir ibn Abdullah (may Allah be well pleased with them both) that he said: 'We used to pray with the Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) in intense heat. One of us would take a handful of pebbles, place them in this hand and then in this hand, and when they cooled down, he would prostrate on them.'
اردو ترجمہ
حضرت جابر بن عبداللہ رضی اللہ تعالیٰ عنہما سے روایت ہے کہ انہوں نے فرمایا: 'ہم نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کے ساتھ شدید گرمی میں نماز پڑھتے تھے۔ ہم میں سے کوئی مٹھی بھر کنکریاں لے کر اس ہاتھ میں رکھتا پھر اس ہاتھ میں رکھتا، اور جب وہ ٹھنڈی ہو جاتیں تو ان پر سجدہ کرتا۔'
