عربی (اصل)
أَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْهَمْدَانِيُّ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ أَبِي جَمْرَةَ قَالَ كُنْتُ أُتَرْجِمُ بَيْنَ ابْنِ عَبَّاسٍ وَبَيْنَ النَّاسِ فَأَتَتْهُ امْرَأَةٌ تَسْأَلُهُ عَنْ نَبِيذِ الْجَرِّ فَقَالَ إِنَّ وَفْدَ عَبْدِ الْقَيْسِ أَتَوْا رَسُولَ اللَّهِ ﷺ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «مَنِ الْوَفْدُ أَوْ مَنِ الْقَوْمُ؟ » قَالُوا رَبِيعَةُ قَالَ «مَرْحَبًا بِالْقَوْمِ أَوْ بِالْوَفْدِ غَيْرَ خَزَايَا وَلَا نَدَامَى» قَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّا نَأْتِيكَ مِنْ شُقَّةٍ بَعِيدَةٍ إِنَّ بَيْنَنَا وَبَيْنَكَ هَذَا الْحَيُّ مِنْ كُفَّارِ مُضَرَ وَإِنَّا لَا نَسْتَطِيعُ أَنْ نَأْتِيَكَ إِلَّا فِي شَهْرٍ حَرَامٍ فَمُرْنَا بِأَمْرٍ نُخْبِرُ بِهِ مَنْ وَرَاءَنَا وَنَدْخُلُ بِهِ الْجَنَّةَ قَالَ فَأَمَرَهُمْ بِأَرْبَعٍ وَنَهَاهُمْ عَنْ أَرْبَعٍ أَمَرَهُمْ بِالْإِيمَانِ بِاللَّهِ وَحْدَهُ وَقَالَ «هَلْ تَدْرُونَ مَا الْإِيمَانُ بِاللَّهِ وَحْدَهُ؟ » قَالُوا اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ قَالَ «شَهَادَةُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَأَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ وَإِقَامُ الصَّلَاةِ وَإِيتَاءُ الزَّكَاةِ وَصَوْمُ رَمَضَانَ وَأَنْ تُعْطُوا الْخُمُسَ مِنَ الْمَغْنَمِ وَنَهَاهُمْ عَنِ الدُّبَّاءِ وَالْحَنْتَمِ وَالْمُزَفَّتِ»
انگریزی ترجمہ
Hadrat Ibn Abbas (may Allah be well pleased with him) narrated: The delegation of Abd al-Qays came to the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him), and the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) asked: 'Who is the delegation, or who are the people?' They said, 'Rabi'ah.' He stated: 'Welcome to the people — or the delegation — without disgrace and without regret.' They said, 'O Messenger of Allah, we come to you from a distant land, and between us and you is the tribe of the disbelievers of Mudar, and we cannot reach you except in the sacred month. So command us with something that we may inform those behind us and by which we may enter Paradise.' He commanded them with four things and forbade them from four things. He commanded them with faith in Allah alone and said: 'Do you know what faith in Allah alone is?' They said, 'Allah and His Messenger know best.' He stated: 'The testimony that there is no god but Allah and that Muhammad is the Messenger of Allah, establishing the prayer, giving the zakah, fasting in Ramadan, and that you give one-fifth of the spoils of war.' And he forbade them from al-dubba' (gourds), al-hantam (green jars), and al-muzaffat (pitch-coated vessels).'
اردو ترجمہ
حضرت ابنِ عباس رضی اللہ تعالیٰ عنہما سے روایت ہے کہ عبدالقیس کا وفد رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کی خدمت میں حاضر ہوا۔ رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے فرمایا: یہ وفد کون ہے یا یہ لوگ کون ہیں؟ انہوں نے کہا: ربیعہ۔ ارشاد فرمایا: ان لوگوں کو خوش آمدید — یا وفد کو — بغیر رسوائی اور بغیر ندامت کے۔ انہوں نے عرض کیا: یا رسول اللہ! ہم دور سے آپ کے پاس آتے ہیں اور ہمارے اور آپ کے درمیان مضر کے کفار کا قبیلہ حائل ہے اور ہم آپ تک صرف حرمت والے مہینے میں آ سکتے ہیں۔ ہمیں کوئی ایسا حکم دیجیے جو ہم اپنے پیچھے والوں کو بتائیں اور جس سے ہم جنت میں داخل ہوں۔ آپ نے انہیں چار باتوں کا حکم دیا اور چار باتوں سے منع فرمایا۔ انہیں اللہ وحدہ پر ایمان کا حکم دیا اور فرمایا: کیا تم جانتے ہو اللہ وحدہ پر ایمان کیا ہے؟ انہوں نے کہا: اللہ اور اس کا رسول بہتر جانتے ہیں۔ ارشاد فرمایا: اس بات کی گواہی کہ اللہ کے سوا کوئی معبود نہیں اور محمد اللہ کے رسول ہیں، نماز قائم کرنا، زکوٰۃ ادا کرنا، رمضان کے روزے رکھنا اور مالِ غنیمت کا پانچواں حصہ ادا کرنا۔ اور انہیں دبّاء (کدو کے برتن)، حنتم (سبز مٹکے) اور مزفّت (تارکول لگے برتن) سے منع فرمایا۔
