عربی (اصل)
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حَمْشَاذَ الْعَدْلُ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَنْدَةَ الْأَصْبَهَانِيُّ ثَنَا بَكْرُ بْنُ بَكَّارٍ ثَنَا حُسَيْنُ بْنُ فَرْقَدٍ ثَنَا الْحَسَنُ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ سَمِعْتُ النَّبِيَّ ﷺ يَقُولُ «نَارُكُمْ هَذِهِ جُزْءٌ مِنْ سَبْعِينَ جُزْءًا مِنْ نَارِ جَهَنَّمَ وَلَوْلَا أَنَّهَا غُمِسَتْ فِي الْمَاءِ مَرَّتَيْنِ مَا اسْتَمْتَعْتُمْ بِهَا وَايْمُ اللَّهِ إِنْ كَانَتْ لَكَافِيَةٌ وَإِنَّهَا لَتَدْعُوَ اللَّهَ أَوْ تَسْتَجِيرُ اللَّهَ أَنْ لَا يُعِيدَهَا فِي النَّارِ أَبَدًا» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخْرِجَاهُ بِهَذِهِ السِّيَاقَةِ حسن واه
انگریزی ترجمہ
Hadrat Anas ibn Malik (may Allah be well pleased with him) narrated: I heard the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) say: "Your fire in this world is one part out of seventy parts of the Fire of Hell. Were it not that it was dipped in water twice, you would not have benefited from it at all. By Allah, it was indeed sufficient. And verily it supplicates Allah — or seeks refuge with Allah — that He never return it to the Fire again." This hadith has a sound chain, though they did not record it with this narration. [Al-Dhahabi said]: Hasan (good), but weak.
اردو ترجمہ
حضرت انس بن مالک رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے فرمایا: میں نے نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کو فرماتے ہوئے سنا: "تمہاری یہ آگ جہنم کی آگ کے ستر حصوں میں سے ایک حصہ ہے۔ اگر اسے دو بار پانی میں نہ ڈبویا جاتا تو تم اس سے کوئی فائدہ نہ اُٹھا سکتے۔ اللہ کی قسم! یہ یقیناً کافی تھی۔ اور بے شک یہ (آگ) اللہ سے دعا کرتی ہے — یا اللہ سے پناہ مانگتی ہے — کہ اسے دوبارہ کبھی آگ میں نہ لوٹایا جائے۔" یہ حدیث صحیح الاسناد ہے لیکن دونوں نے اسے اس سیاق کے ساتھ نقل نہیں کیا۔ حسن ہے مگر کمزور ہے۔
