عربی (اصل)
أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثَنَا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى ثَنَا مُسَدَّدٌ ثَنَا خَالِدُ بْنُ الْحَارِثِ ثَنَا ابْنُ عَوْنٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ قَالَ لَمَّا كَانَ يَوْمُ الْجَرَعَةِ قَالَ جُنْدُبٌ «وَاللَّهِ لَيُهْرَاقَنَّ دِمَاءٌ» فَقَالَ رَجُلٌ كَلَّا وَاللَّهِ قَالَ قُلْتُ أَرَاكَ الْيَوْمَ جَلِيسَ سُوءٍ «تَسْمَعُنِي أُحَدِّثُ وَقَدْ سَمِعْتُهُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ فَلَا يَنْهَانِي» فَقَالَ مَا لَكَ وَمَا لِلْغَضَبِ؟ قَالَ فَأَقْبَلْتُ أَسْأَلُهُ فَإِذَا هُوَ حُذَيْفَةُ بْنُ الْيَمَانِ
انگریزی ترجمہ
Muhammad ibn Sirin narrated: On the day of al-Jar'ah, Jundub said: By Allah, blood will surely be spilled! A man said: No, by Allah! He said: I consider you to be a bad companion today — you hear me narrate what I heard from the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) and you do not stop me? The man said: What is the matter with anger? He said: Then I turned to ask him and found he was Hadrat Hudhayfah ibn al-Yaman (may Allah be well pleased with him).
اردو ترجمہ
محمد بن سیرین نے بیان کیا: جر عہ کے دن حضرت جندب رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے فرمایا: بخدا! خون ضرور بہے گا۔ ایک شخص نے کہا: ہرگز نہیں، بخدا! فرمایا: میں تجھے آج بُرا ہم نشین سمجھتا ہوں — تو مجھے سنتا ہے کہ میں وہ بیان کر رہا ہوں جو میں نے رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم سے سنا اور تو مجھے نہیں روکتا؟ اس شخص نے کہا: غصے سے تمہارا کیا واسطہ؟ فرمایا: پھر میں اس سے پوچھنے لگا تو وہ حضرت حذیفہ بن الیمان رضی اللہ تعالیٰ عنہ تھے۔
