عربی (اصل)
وَأَخْبَرَنَا الشَّيْخُ أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ أَنْبَأَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ حَدَّثَنِي أَبِي ثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَنْبَأَ ابْنُ جُرَيْجٍ أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ أَنَّ ابْنَ أَبِي عَمَّارٍ أَخْبَرَهُ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ فِي الْفَرَعَةِ «هِيَ حَقٌّ وَلَا يَذْبَحُهَا وَهِيَ غُرَّةٌ مِنَ الْغُرَّاةِ يَلْصَقُ فِي يَدِكَ وَلَكِنْ أَمْكِنْهَا مِنَ اللَّبَنِ حَتَّى إِذَا كَانَتْ مِنْ خِيَارِ الْمَالِ فَاذْبَحْهَا»
انگریزی ترجمہ
Hadrat Abu Hurayrah (may Allah be well pleased with him) said regarding the fara' (firstborn sacrifice): "It is a rightful practice. Do not slaughter it while it is still young like a newborn, clinging (to its mother). Rather, let it suckle milk until it becomes one of the best of the livestock, and then slaughter it."
اردو ترجمہ
حضرت ابوہریرہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے فرعہ (پہلوٹھے کی قربانی) کے بارے میں فرمایا: «یہ حق ہے اور اسے ذبح نہ کرو جب تک وہ نوزائیدہ ہو جو تمہارے ہاتھ سے چپکتا ہو، بلکہ اسے دودھ پلنے دو یہاں تک کہ وہ عمدہ مال میں سے ہو جائے پھر اسے ذبح کرو۔»
