عربی (اصل)
أَخْبَرَنِي إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْفَضْلِ الشَّعْرَانِيُّ ثَنَا جَدِّي ثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ الْحِزَامِيُّ ثَنَا دَاوُدُ بْنُ قَيْسٍ الْفَرَّاءُ قَالَ سَمِعْتُ عَمْرَو بْنَ شُعَيْبٍ يُحَدِّثُ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو قَالَ سُئِلَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ عَنِ الْفَرَعِ فَقَالَ «الْفَرَعُ حَقٌّ وَإِنْ تَرَكْتَهُ حَتَّى يَكُونَ ابْنَ مَخَاضٍ أَوِ ابْنَ لَبُونٍ فَتَحْمِلَ عَلَيْهِ فِي سَبِيلِ اللَّهِ أَوْ تُعْطِيَهُ أَرْمَلَةً خَيْرٌ مِنْ أَنْ تَذْبَحَهُ يَلْصَقَ لَحْمُهُ بِوَبَرِهِ وَتُولِهُ نَاقَتَكَ» صحيح عمرو بن شعيب عن أبيه عن جده عبد الله بن عمرو
انگریزی ترجمہ
Hadrat Abdullah ibn Amr (may Allah be well pleased with them both) narrates that the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) was asked about the fara' (firstborn sacrifice). He stated: "The fara' is a rightful practice. If you leave it until it becomes an ibn makhadh (one-year-old camel) or an ibn labun (two-year-old camel), and then you carry someone upon it in the way of Allah or give it to a widow, that is better than slaughtering it while its flesh clings to its hide and distressing your she-camel."
اردو ترجمہ
حضرت عبداللہ بن عمرو رضی اللہ تعالیٰ عنہما سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم سے فرع کے بارے میں سوال کیا گیا تو آپ نے ارشاد فرمایا: «فرع حق ہے اور اگر تم اسے چھوڑ دو یہاں تک کہ وہ ابن مخاض یا ابن لبون ہو جائے، پھر تم اس پر اللہ کی راہ میں سوار کرو یا کسی بیوہ کو دے دو، تو یہ اس سے بہتر ہے کہ تم اسے ذبح کرو جب اس کا گوشت اس کی کھال سے چپکا ہوا ہو اور اپنی اونٹنی کو پریشان کرو۔»
