عربی (اصل)
أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الشَّافِعِيُّ بِبَغْدَادَ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْفَرَجِ ثَنَا حَجَّاجُ بْنُ مُحَمَّدٍ ثَنَا رَبِيعَةُ بْنُ كُلْثُومِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنْ أَبِيهِ كُلْثُومِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ نَزَلَ تَحْرِيمُ الْخَمْرِ فِي قَبِيلَتَيْنِ مِنْ قَبَائِلِ الْأَنْصَارِ شَرِبُوا حَتَّى إِذَا ثَمِلُوا عَبَثَ بَعْضُهُمْ بِبَعْضٍ فَلَمَّا صَحَوْا جَعَلَ الرَّجُلُ يَرَى الْأَثَرَ بِوَجْهِهِ وَبِرَأْسِهِ وَلِحْيَتِهِ فَيَقُولُ فَعَلَ بِي هَذَا أَخِي فُلَانٌ وَاللَّهِ لَو كَانَ بِي رَءُوفًا رَحِيمًا مَا فَعَلَ هَذَا بِي قَالَ وَكَانُوا إِخْوَةً لَيْسَ فِي قُلُوبِهِمْ ضَغَائِنُ فَوَقَعَتْ فِي قُلُوبِهِمُ الضَّغَائِنُ فَأَنْزَلَ اللَّهُ ﷻ {إِنَّمَا الْخَمْرُ وَالْمَيْسِرُ} [المائدة 90] إِلَى قَوْلِهِ {فَهَلْ أَنْتُمْ مُنْتَهُونَ} [المائدة 91] فَقَالَ نَاسٌ مِنَ الْمُتَكَلِّفِينَ هِيَ رِجْسٌ وَهِيَ فِي بَطْنِ فُلَانٍ قُتِلَ يَوْمَ بَدْرٍ وَفُلَانٍ قُتِلَ يَوْمَ أُحُدٍ فَأَنْزَلَ اللَّهُ ﷻ {لَيْسَ عَلَى الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ جُنَاحٌ فِيمَا طَعِمُوا} [المائدة 93] حَتَّى بَلَغَ {وَاللَّهُ يُحِبُّ الْمُحْسِنِينَ} [آل عمران 134] على شرط مسلم
انگریزی ترجمہ
Hadrat Ibn Abbas (may Allah be well pleased with them both) narrated: The prohibition of wine was revealed concerning two tribes of the Ansar who had drunk until they became intoxicated, and then they began to assault one another. When they sobered up, a man would see marks on his face, head, and beard and would say: "My brother so-and-so did this to me! By Allah, if he had been compassionate and merciful towards me, he would not have done this!" They had been brothers with no grudges in their hearts, but now grudges entered their hearts. So Allah the Almighty revealed: "Indeed, intoxicants and gambling..." up to His saying: "So will you not desist?" Some pretentious people said: "It is filth, yet it is in the belly of so-and-so who was killed at Badr, and so-and-so who was killed at Uhud." So Allah the Almighty revealed: "There is no blame upon those who believe and do righteous deeds for what they have consumed" until He reached: "And Allah loves the doers of good."
اردو ترجمہ
حضرت ابن عباس رضی اللہ تعالیٰ عنہما سے روایت ہے کہ شراب کی حرمت انصار کے دو قبیلوں کے بارے میں نازل ہوئی جنہوں نے پیا یہاں تک کہ نشے میں آ گئے اور ایک دوسرے سے چھیڑ چھاڑ کرنے لگے۔ جب ہوش آیا تو آدمی اپنے چہرے، سر اور داڑھی پر نشان دیکھتا اور کہتا: یہ مجھ سے میرے بھائی فلاں نے کیا! اللہ کی قسم اگر وہ مجھ پر مہربان ہوتا تو ایسا نہ کرتا۔ وہ بھائی تھے جن کے دلوں میں کینہ نہ تھا لیکن اب ان کے دلوں میں کینہ پڑ گیا۔ تو اللہ تعالیٰ نے نازل فرمایا: بے شک شراب اور جوا... اس کے فرمان تک: تو کیا تم باز آؤ گے؟ کچھ بناوٹی لوگوں نے کہا: یہ نجاست ہے اور فلاں کے پیٹ میں ہے جو بدر میں شہید ہوئے اور فلاں اُحد میں شہید ہوئے۔ تو اللہ تعالیٰ نے نازل فرمایا: جو لوگ ایمان لائے اور نیک عمل کیے ان پر کوئی گناہ نہیں جو انہوں نے کھایا پیا... یہاں تک کہ: اور اللہ نیکی کرنے والوں سے محبت فرماتا ہے۔
