عربی (اصل)
أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ الْحَافِظُ ثَنَا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى ثَنَا مُسَدَّدٌ ثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ عَنْ أَبِي يَحْيَى عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّ رَجُلًا ادَّعَى عِنْدَ رَجُلٍ حَقًّا فَاخْتَصَمَا إِلَى النَّبِيِّ ﷺ فَسَأَلَهُ الْبَيِّنَةَ فَقَالَ مَا عِنْدِي بَيِّنَةٌ فَقَالَ لِلْآخَرِ احْلِفْ فَحَلَفَ فَقَالَ وَاللَّهِ مَا لَهُ عِ��ْدِي شَيْءٌ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «بَلْ هُوَ عِنْدَكَ ادْفَعْ إِلَيْهِ حَقَّهُ» ثُمَّ قَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «شَهَادَتُكَ بِأَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ كَفَّارَةٌ لِيَمِينِكَ»
انگریزی ترجمہ
Hadrat Ibn Abbas (may Allah be well pleased with him) narrated that a man claimed a right against another man and they brought their dispute before the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him). He asked the claimant for evidence, and he said: 'I have no evidence.' So He stated to the other: 'Take an oath.' He swore and said: 'By Allah, he has nothing with me.' The Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) stated: 'Rather, it is with you. Pay him his right.' Then the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) stated: 'Your testimony that there is no god but Allah is expiation for your oath.'
اردو ترجمہ
حضرت ابن عباس رضی اللہ تعالیٰ عنہما سے روایت ہے کہ ایک شخص نے دوسرے شخص کے خلاف حق کا دعویٰ کیا اور دونوں نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کے سامنے جھگڑا لے کر آئے۔ آپ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے مدعی سے گواہی طلب فرمائی۔ اس نے کہا: میرے پاس گواہی نہیں ہے۔ تو آپ نے دوسرے سے ارشاد فرمایا: قسم کھاؤ۔ اس نے قسم کھائی اور کہا: اللہ کی قسم اس کا میرے پاس کچھ نہیں ہے۔ رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا: 'بلکہ اس کا حق تمہارے پاس ہے۔ اس کا حق ادا کرو۔' پھر رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا: 'تمہاری گواہی کہ اللہ کے سوا کوئی معبود نہیں، تمہاری قسم کا کفارہ ہے۔'
