عربی (اصل)
حَدَّثَنَاهُ أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الشَّافِعِيُّ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ ثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ ثَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ وَمَالِكُ بْنُ أَنَسٍ قَالَا ثَنَا أَبُو الْأَسْوَدِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ نَوْفَلٍ حَدَّثَنِي عُرْوَةُ عَنْ عَائِشَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ ﷺ عَنْ جُذَامَةَ ابْنَةِ وَهْبٍ الْأَسَدِيَّةِ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ أَنَّهُ هَمَّ أَنْ يَنْهَى عَنِ الْغِيَالِ قَالَ فَنَظَرْتُ فَإِذَا فَارِسُ وَالرُّومُ يُغِيلُونَ فَلَا يَضُرُّ ذَلِكَ أَوْلَادَهُمْ قَالَتْ وَسُئِلَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ عَنِ الْعَزْلِ؟ فَقَالَ «هُوَ الْوَأْدُ الْخَفِيُّ» قَدِ اتَّفَقَ الشَّيْخَانِ عَلَى إِخْرَاجِ حَدِيثِ مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ عَنْ أَبِي الْأَسْوَدِ دُونَ الزِّيَادَةِ فَإِنَّهَا لِيَحْيَى بْنِ أَيُّوبَ أخرجا أوله عَنْ عَائِشَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ ﷺ عَنْ جُذَامَةَ ابْنَةِ وَهْبٍ الْأَسَدِيَّةِ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ أَنَّهُ هَمَّ أَنْ يَنْهَى عَنِ الْغِيَالِ قَالَ فَنَظَرْتُ فَإِذَا فَارِسُ وَالرُّومُ يُغِيلُونَ فَلَا يَضُرُّ ذَلِكَ أَوْلَادَهُمْ قَالَتْ وَسُئِلَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ عَنِ الْعَزْلِ؟ فَقَالَ «هُوَ الْوَأْدُ الْخَفِيُّ» قَدِ اتَّفَقَ الشَّيْخَانِ عَلَى إِخْرَاجِ حَدِيثِ مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ عَنْ أَبِي الْأَسْوَدِ دُونَ الزِّيَادَةِ فَإِنَّهَا لِيَحْيَى بْنِ أَيُّوبَ أخرجا أوله
انگریزی ترجمہ
Abu Muhammad ibn Abdullah al-Shafi'i narrated to us, Muhammad ibn Isma'il narrated to us, Sa'id ibn Abi Maryam narrated to us, Yahya ibn Ayyub and Malik ibn Anas narrated to us, they said: Abu al-Aswad Muhammad ibn Abd al-Rahman ibn Nawfal narrated to us, Urwah narrated to me, from Hadrat Aisha (may Allah be well pleased with her), the wife of the Beloved Prophet (blessings and peace of Allah be upon him), from Hadrat Judhamah bint Wahb al-Asadiyyah (may Allah be well pleased with her), from the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) that he had intended to prohibit al-ghiyal (intercourse with a nursing mother), then said: 'I looked and found that the Persians and Romans do it and it does not harm their children.' She said: And the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) was asked about coitus interruptus (al-azl), and he stated: 'That is the hidden form of infanticide.' Both Shaykhs (al-Bukhari and Muslim) agreed on narrating the hadith of Malik ibn Anas from Abu al-Aswad without the addition, for the addition is from Yahya ibn Ayyub. They narrated the beginning of it.
اردو ترجمہ
ابو محمد بن عبد اللہ الشافعی نے ہم سے بیان کیا، محمد بن اسماعیل نے ہم سے بیان کیا، سعید بن ابی مریم نے ہم سے بیان کیا، یحییٰ بن ایوب اور مالک بن انس نے ہم سے بیان کیا، انہوں نے کہا: ابو الاسود محمد بن عبد الرحمٰن بن نوفل نے ہم سے بیان کیا، مجھ سے عروہ نے بیان کیا، حضرت عائشہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا سے جو نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کی زوجہ تھیں، وہ حضرت جذامہ بنت وہب الاسدیہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا سے، وہ سرکارِ دو عالم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم سے روایت کرتی ہیں کہ آپ نے غیال (دودھ پلانے والی عورت سے مباشرت) سے منع فرمانے کا ارادہ کیا، پھر ارشاد فرمایا: 'میں نے دیکھا کہ فارس اور روم والے ایسا کرتے ہیں اور اس سے ان کی اولاد کو نقصان نہیں ہوتا۔' انہوں نے فرمایا: اور سرکارِ دو عالم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم سے عزل کے بارے میں پوچھا گیا تو آپ نے ارشاد فرمایا: 'یہ پوشیدہ وأد (زندہ درگور کرنا) ہے۔' دونوں شیخین (بخاری اور مسلم) نے مالک بن انس کی حدیث ابو الاسود سے بغیر اضافے کے نکالنے پر اتفاق کیا کیونکہ اضافہ یحییٰ بن ایوب کا ہے۔ انہوں نے اس کا ابتدائی حصہ نکالا۔
