عربی (اصل)
Abū al-Ḥusayn b. Yaʿqūb al-Ḥāfiẓ ؒ Taʿālá أَخْبَرَنِي أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ يَعْقُوبَ الْحَافِظُ رَحِمَهُ اللَّهُ تَعَالَى ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الثَّقَفِيُّ ثَنَا أَبُو الْأَشْعَثِ ثَنَا زُهَيْرُ بْنُ الْعَلَاءِ ثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي عَرُوبَةَ عَنْ قَتَادَةَ قَالَ «ثُمَّ تَزَوَّجَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ زَيْنَبَ بِنْتَ خُزَيْمَةَ وَهِيَ أُمُّ الْمَسَاكِينِ مِنْ بَنِي عَامِرِ بْنِ صَعْصَعَةَ وَكَانَتْ قَبْلَهُ عِنْدَ الطُّفَيْلِ بْنِ الْحَارِثِ فَتُوُفِّيَتْ عِنْدَ النَّبِيِّ ﷺ وَلَمْ تَلْبَثْ عِنْدَهُ إِلَّا يَسِيرًا» سكت عنه الذهبي في التلخيص
انگریزی ترجمہ
Qatadah narrated: "Then the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) married Zaynab bint Khuzaymah, who was Umm al-Masakin, from Banu Amir ibn Sa'sa'ah. She was previously married to al-Tufayl ibn al-Harith. She passed away while with the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) and did not remain with him except for a short period."
اردو ترجمہ
قتادہ نے بیان کیا: "پھر حضور نبی اکرم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے زینب بنت خزیمہ سے نکاح فرمایا جو اُمّ المساکین تھیں، بنو عامر بن صعصعہ سے تھیں۔ وہ پہلے طفیل بن حارث کے نکاح میں تھیں۔ حضور نبی اکرم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کے پاس ان کا انتقال ہوا اور آپ کے پاس مختصر مدت ہی رہیں۔"
