عربی (اصل)
حَدَّثَنِي عَلِيُّ بْنُ عِيسَى بْنِ إِبْرَاهِيمَ الْحَرْبِيُّ ثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَبِي طَالِبٍ ثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ ثَنَا سُفْيَانُ عَنْ طَلْحَةَ بْنِ يَحْيَى حَدَّثَتْنِي جَدَّتِي سُعْدَى بِنْتُ عَوْفٍ الْمُرِّيَّةُ قَالَتْ «دَخَلَ عَلَيَّ طَلْحَةُ فَوَجَدْتُهُ مَغْمُومًا» فَقُلْتُ «مَا لِي أَرَاكَ كَالِحَ الْوَجْهِ أَرَابَكَ مِنْ أَمَرِنَا شَيْءٌ؟» قَالَ «لَا وَاللَّهِ مَا رَابَنِي مِنْ أَمْرِكَ شَيْءٌ وَلَنِعْمَ الصَّاحِبَةُ أَنْتِ وَلَكِنْ مَالًا اجْتَمَعَ عِنْدِي» قَالَتْ «فَابْعَثْ إِلَى أَهْلِ بَيْتِكَ وَقَوْمِكَ فَاقْسِمْ فِيهِمْ» قَالَتْ فَفَعَلَ فَسَأَلْتُ الْخَازِنَ كَمْ قَسَمَ؟ فَقَالَ «أَرْبَعُ مِائَةِ أَلْفٍ وَكَانَتْ غَلَّتُهُ كُلَّ يَوْمٍ أَلْفَ دِرْهَمٍ» قَالَ وَكَانَ يُسَمَّى طَلْحَةَ الْفَيَّاضَسكت عنه الذهبي في التلخيص «دَخَلَ عَلَيَّ طَلْحَةُ فَوَجَدْتُهُ مَغْمُومًا» فَقُلْتُ «مَا لِي أَرَاكَ كَالِحَ الْوَجْهِ أَرَابَكَ مِنْ أَمَرِنَا شَيْءٌ؟» قَالَ «لَا وَاللَّهِ مَا رَابَنِي مِنْ أَمْرِكَ شَيْءٌ وَلَنِعْمَ الصَّاحِبَةُ أَنْتِ وَلَكِنْ مَالًا اجْتَمَعَ عِنْدِي» قَالَتْ «فَابْعَثْ إِلَى أَهْلِ بَيْتِكَ وَقَوْمِكَ فَاقْسِمْ فِيهِمْ» قَالَتْ فَفَعَلَ فَسَأَلْتُ الْخَازِنَ كَمْ قَسَمَ؟ فَقَالَ «أَرْبَعُ مِائَةِ أَلْفٍ وَكَانَتْ غَلَّتُهُ كُلَّ يَوْمٍ أَلْفَ دِرْهَمٍ» قَالَ وَكَانَ يُسَمَّى طَلْحَةَ الْفَيَّاضَسكت عنه الذهبي في التلخيص
انگریزی ترجمہ
Ali ibn Isa ibn Ibrahim al-Harbi narrated to me, Ibrahim ibn Abi Talib narrated to us, Ibn Abi Umar narrated to us, Sufyan narrated to us from Talha ibn Yahya, my grandmother Su'da bint Awf al-Murriyya narrated to me who said: "Hadrat Talha (may Allah be well pleased with him) entered upon me and I found him worried." I said: "Why do I see you with a distressed face? Has something from our affairs troubled you?" He said: "No, by Allah, nothing from your affairs has troubled me, and you are an excellent companion. But wealth has accumulated with me." She said: "Send for your people and distribute it among them..."
اردو ترجمہ
علی بن عیسیٰ بن ابراہیم حربی نے مجھے بیان کیا، ابراہیم بن ابی طالب نے ہمیں بیان کیا، ابن ابی عمر نے ہمیں بیان کیا، سفیان نے طلحہ بن یحییٰ سے، میری دادی سعدیٰ بنت عوف مریہ نے مجھے بیان کیا، فرمایا: «حضرت طلحہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ میرے پاس آئے اور میں نے انہیں غمگین پایا۔» میں نے عرض کیا: مجھے کیوں آپ کا چہرہ اداس نظر آ رہا ہے، کیا ہمارے معاملے سے آپ کو کوئی تکلیف ہوئی ہے؟ فرمایا: نہیں بخدا تمہارے معاملے سے مجھے کوئی تکلیف نہیں اور تم بہترین ساتھی ہو لیکن میرے پاس مال جمع ہو گیا ہے۔ فرمایا: اپنی قوم کو بلاؤ اور ان میں تقسیم کر دو...
