عربی (اصل)
أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدٍ الْعَنْبَرِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ السَّلَامِ ثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ أَنْبَأَ جَرِيرٌ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ مُجَاهِدٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ فِي قَوْلِهِ ﷻ {لَا أُقْسِمُ بِهَذَا الْبَلَدِ وَأَنْتَ حِلٌّ بِهَذَا الْبَلَدِ} [البلد 2] قَالَ «أَحَلَّ لَهُ أَنْ يَصْنَعَ فِيهِ مَا شَاءَ»
انگریزی ترجمہ
Abu Zakariyya Yahya ibn Muhammad al-Anbari informed us — Muhammad ibn Abd al-Salam narrated to us — Ishaq ibn Ibrahim narrated to us — Jarir informed us — from Mansur — from Mujahid — from Hadrat Ibn Abbas (may Allah be well pleased with them both) regarding the saying of Allah, Exalted is He: {I do swear by this city — and you are free of restriction in this city} [al-Balad 1-2]. He said: It was made lawful for him to do in it whatever he wished.
اردو ترجمہ
ابو زکریا یحییٰ بن محمد العنبری نے ہمیں خبر دی — محمد بن عبد السلام نے ہم سے بیان کیا — اسحاق بن ابراہیم نے ہم سے بیان کیا — جریر نے ہمیں خبر دی — منصور سے — مجاہد سے — حضرت ابن عباس رضی اللہ تعالیٰ عنہما سے اللہ تعالیٰ کے فرمان {نہیں! میں اِس شہر کی قسم کھاتا ہوں — اور تم اِس شہر میں حلال ہو} [البلد 1-2] کے بارے میں روایت ہے کہ فرمایا: آپ کے لیے حلال کیا گیا کہ اُس میں جو چاہیں کریں۔
