عربی (اصل)
أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْقُرَشِيُّ بِالْكُوفَةَ ثنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عَفَّانَ الْعَامِرِيُّ ثنا الْحَسَنُ بْنُ عَطِيَّةَ عَنْ حَمْزَةَ بْنِ حَبِيبٍ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عَلْقَمَةَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ فِي قَوْلِهِ ﷻ {لَتَرْكَبُنَّ طَبَقًا عَنْ طَبَقٍ} [الانشقاق 19] قَالَ «السَّمَاءُ»
انگریزی ترجمہ
Abu al-Hasan Ali ibn Muhammad al-Qurashi informed us in Kufa — al-Hasan ibn Ali ibn Affan al-Amiri narrated to us — al-Hasan ibn Atiyya narrated to us — from Hamza ibn Habib — from al-A'mash — from Ibrahim — from Alqama — from Hadrat Abd Allah (may Allah be well pleased with him) regarding the saying of Allah, Exalted is He: {You will surely travel from stage to stage} [al-Inshiqaq 19]. He said: The sky.
اردو ترجمہ
ابو الحسن علی بن محمد القرشی نے ہمیں کوفہ میں خبر دی — حسن بن علی بن عفّان العامری نے ہم سے بیان کیا — حسن بن عطیّہ نے ہم سے بیان کیا — حمزہ بن حبیب سے — اعمش سے — ابراہیم سے — علقمہ سے — حضرت عبد اللہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے اللہ تعالیٰ کے فرمان {تم ضرور طبق در طبق سوار ہوگے} [الانشقاق 19] کے بارے میں روایت ہے کہ فرمایا: آسمان۔
