عربی (اصل)
حَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ هَاشِمٍ الْحَافِظُ إِمْلَاءً ثنا تَمِيمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ طَمْغَاجٍ ثنا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثنا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ وَأَبُو أُسَامَةَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو عَنْ يَحْيَى بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ حَاطِبٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ قَالَ قَالَ الزُّبَيْرُ لَمَّا نَزَلَتْ {إِنَّكَ مَيِّتٌ وَإِنَّهُمْ مَيِّتُونَ ثُمَّ إِنَّكُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ عِنْدَ رَبِّكُمْ تَخْتَصِمُونَ} [الزمر 31] قَالَ الزُّبَيْرُ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَيُكَرَّرُ عَلَيْنَا مَا كَانَ بَيْنَنَا فِي الدُّنْيَا مَعَ خَوَاصِّ الذُّنُوبِ؟ فَقَالَ «نَعَمْ يُكَرَّرُ عَلَيْهِمْ ذَلِكَ حَتَّى يُؤَدُّوا إِلَى كُلِّ ذِي حَقٍّ حَقَّهُ» فَقَالَ الزُّبَيْرُ «وَاللَّهِ إِنَّ الْأَمْرَ لَشَدِيدٌ» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ صحيح
انگریزی ترجمہ
Hadrat al-Zubayr (may Allah be well pleased with him) said: When the verse was revealed 'innaka mayyitun wa innahum mayyituna thumma innakum yawm al-qiyamati inda Rabbikum takhtasimun' (Indeed, you will die and indeed, they will die. Then indeed, on the Day of Resurrection, before your Lord you will dispute) [al-Zumar: 30-31], Hadrat al-Zubayr (may Allah be well pleased with him) submitted: O Messenger of Allah, will our disputes in this world be repeated for us along with our private sins? He stated: 'Yes, they will be repeated until every right is restored to its owner.' Hadrat al-Zubayr said: 'By Allah, the matter is indeed severe.'
اردو ترجمہ
حضرت زبیر رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے فرمایا: جب یہ آیت نازل ہوئی: "اِنَّکَ مَیِّتٌ وَاِنَّهُم مَیِّتُونَ ثُمَّ اِنَّکُم یَومَ القِیَامَةِ عِندَ رَبِّکُم تَختَصِمُونَ" (بے شک تم مرنے والے ہو اور وہ بھی مرنے والے ہیں۔ پھر بے شک تم قیامت کے دن اپنے رب کے حضور جھگڑا کرو گے) [الزمر: 30-31] تو حضرت زبیر رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے عرض کیا: یا رسول اللہ! کیا دنیا میں ہمارے آپسی جھگڑے خاص گناہوں کے ساتھ دہرائے جائیں گے؟ آپ نے ارشاد فرمایا: 'ہاں، دہرائے جائیں گے یہاں تک کہ ہر حق والے کو اس کا حق دے دیا جائے۔' حضرت زبیر نے فرمایا: 'واللہ! معاملہ بہت سخت ہے۔'
