عربی (اصل)
أَخْبَرَنَاهُ أَبُو الْوَلِيدِ الْفَقِيهُ ثنا أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ ثنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ الْقَوَارِيرِيُّ ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ عَنْ هَمَّامٍ حَدَّثَنِي مَطَرٌ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَبِي بُرْدَةَ عَنْ أَبِيهِ «أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ كَانَ يَكْرَهُ الصَّوْتَ عِنْدَ الْقِتَالِ» هَذَا إِسْنَادٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ وَحَدِيثُ هِشَامٍ الدَّسْتُوَائِيِّ شَاهِدُهُ وَهُوَ أَوْلَى بِالْمَحْفُوظِهذا أصح
انگریزی ترجمہ
Hadrat al-Nu'man ibn Muqarrin (may Allah be well pleased with him) narrated: I witnessed the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him)—when he did not fight at the beginning of the day, he would delay the fighting until the sun had passed its zenith and the winds began to blow. This hadith is authentic according to the condition of Muslim, though they did not record it.
اردو ترجمہ
حضرت نعمان بن مقرن رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے کہ میں نے رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کے ساتھ شرکت کی — جب آپ دن کے شروع میں لڑائی نہ فرماتے تو لڑائی کو مؤخر فرما دیتے یہاں تک کہ سورج ڈھل جاتا اور ہوائیں چلنے لگتیں۔ یہ حدیث مسلم کی شرط پر صحیح ہے لیکن انہوں نے اسے نقل نہیں کیا۔
