عربی (اصل)
فَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الصَّفَّارُ ثنا ابْنُ أَبِي الدُّنْيَا حَدَّثَنِي عُبَيْدُ بْنُ مُحَمَّدٍ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مُهَاجِرٍ الْقُرَشِيُّ حَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَعْدٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ قَالَ كُنَّا جُلُوسًا عِنْدَ النَّبِيِّ ﷺ فَقَالَ «أَلَا أُخْبِرُكُمْ بِشَيْءٍ إِذَا نَزَلَ بِرَجُلٍ مِنْكُمْ كَرِبٌ أَوْ بَلَاءٌ مِنْ بَلَايَا الدُّنْيَا دَعَا بِهِ يُفَرَّجُ عَنْهُ؟» فَقِيلَ لَهُ بَلَى فَقَالَ دُعَاءُ ذِي النُّونِ لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ سُبْحَانَكَ إِنِّي كُنْتُ مِنَ الظَّالِمِينَ
انگریزی ترجمہ
Hadrat Sa'd ibn Abi Waqqas (may Allah be well pleased with him) narrated: We were sitting with the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) when he stated: 'Shall I not inform you of something that if calamity or trial from the trials of this world befalls a man and he supplicates with it, he is relieved? It is the supplication of Dhu al-Nun: La ilaha illa Anta Subhanaka inni kuntu min al-zalimin.'
اردو ترجمہ
حضرت سعد بن ابی وقاص رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے: ہم نبی اکرم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کے پاس بیٹھے تھے کہ آپ نے ارشاد فرمایا: کیا میں تمہیں ایسی چیز نہ بتاؤں کہ تم میں سے کسی آدمی پر مصیبت یا دنیا کی آزمائشوں میں سے کوئی آزمائش نازل ہو اور وہ اس سے دعا کرے تو اسے فرج مل جائے؟ وہ ذوالنون کی دعا ہے: لا الٰہ الا انت سبحانک انی کنت من الظالمین۔
