عربی (اصل)
حَدَّثَنَا أَبُو عَمْرٍو مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ إِسْحَاقَ الْعَدْلُ ثنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جَوْرَبَةَ الرَّازِيُّ ثنا عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ الْأَهْوَازِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ الْفِرْيَابِيُّ ثنا سُفْيَانُ عَنْ يُونُسَ بْنِ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ سَعْدٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ دَعْوَةُ ذِي النُّونِ إِذْ دَعَا وَهُوَ فِي بَطْنِ الْحُوتِ لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ سُبْحَانَكَ إِنِّي كُنْتُ مِنَ الظَّالِمِينَ لَا يَدْعُو بِهَا رَجُلٌ مُسْلِمٌ فِي شَيْءٍ قَطُّ إِلَّا اسْتَجَابَ اللَّهُ لَهُ ابراهيم بن محمد بن سعد عن أبيه عن جده سعد بن ابو وقاص
انگریزی ترجمہ
Hadrat Sa'd ibn Abi Waqqas (may Allah be well pleased with him) narrated that the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) stated: 'The supplication of Dhu al-Nun when he called out while in the belly of the whale: La ilaha illa Anta Subhanaka inni kuntu min al-zalimin (There is no god but You, glory be to You, indeed I was of the wrongdoers). No Muslim man ever supplicates with it for anything except that Allah answers him.' [Narrated through a different chain via Sufyan al-Thawri.]
اردو ترجمہ
حضرت سعد بن ابی وقاص رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے کہ حضور نبی اکرم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا: ذوالنون کی دعا جب انہوں نے مچھلی کے پیٹ میں پکارا: لا الٰہ الا انت سبحانک انی کنت من الظالمین۔ کوئی مسلمان کبھی بھی کسی چیز کے لیے اس سے دعا نہیں کرتا مگر اللہ اسے قبول فرماتا ہے۔ [یہ سفیان ثوری کے واسطے مختلف سند سے مروی ہے۔]
