عربی (اصل)
أَخْبَرَنَا الشَّيْخُ أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ إِسْحَاقَ أَنْبَأَ بِشْرُ بْنُ مُوسَى ثنا الْحُمَيْدِيُّ ثنا سُفْيَانُ عَنْ هِشَامِ بْنِ حَسَّانَ عَنْ أَنَسِ بْنِ سِيرِينَ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ أَنَّهُ قَالَ «لَمَّا رَمَى رَسُولُ اللَّهِ ﷺ الْجَمْرَةَ وَنَحَرَ هَدْيَهُ وَنَاوَلَ الْحَالِقَ شِقَّهَ الْأَيْمَنَ فَحَلَقَهُ ثُمَّ نَاوَلَهُ الشِّقَّ الْأَيْسَرَ فَحَلَقَهُ ثُمَّ نَاوَلَهُ أَبَا طَلْحَةَ وَأَمَرَهُ أَنْ يَقْسِمَهُ بَيْنَ النَّاسِ»
انگریزی ترجمہ
Narrated from Hadrat Anas ibn Malik (may Allah be well pleased with him) who said: "When the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) stoned the Jamrah, slaughtered his sacrificial animal, and handed the barber his right side, it was shaved. Then he handed him the left side, and it was shaved. Then he handed [the hair] to Abu Talhah (may Allah be well pleased with him)."
اردو ترجمہ
حضرت انس بن مالک رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے مروی ہے کہ جب رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے جمرہ کو رمی فرمائی اور اپنی قربانی ذبح فرمائی تو حجام کو اپنا دایاں حصہ دیا، اس نے مونڈا۔ پھر بائیں حصہ دیا، اس نے مونڈا۔ پھر (بال) حضرت ابوطلحہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ کو عطا فرمائے۔
