عربی (اصل)
عَنْ صَالِحِ بْنِ خَوَّاتٍ, { عَمَّنْ صَلَّى مَعَ رَسُولِ اَللَّهِ - صلى الله عليه وسلم -يَوْمَ ذَاتِ اَلرِّقَاعِ صَلَاةَ اَلْخَوْفِ: أَنَّ طَائِفَةً صَلَّتْ 1 مَعَهُ وَطَائِفَةٌ وِجَاهَ اَلْعَدُوِّ, فَصَلَّى بِاَلَّذِينَ مَعَهُ رَكْعَةً, ثُمَّ ثَبَتَ قَائِمًا وَأَتَمُّوا لِأَنْفُسِهِمْ, ثُمَّ اِنْصَرَفُوا فَصَفُّوا وِجَاهَ اَلْعَدُوِّ, وَجَاءَتِ اَلطَّائِفَةُ اَلْأُخْرَى, فَصَلَّى بِهِمْ اَلرَّكْعَةَ اَلَّتِي بَقِيَتْ, ثُمَّ ثَبَتَ جَالِسًا وَأَتَمُّوا لِأَنْفُسِهِمْ, ثُمَّ سَلَّمَ بِهِمْ } مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ, وَهَذَا لَفْظُ مُسْلِمٍ 2 .1 - في البخاري، ومسلم: "صفت"، وهو هكذا في بعض طبعات "البلوغ" وشرحه "السبل" وفي بعضها زيادة: "من أصحابه صلى الله عليه وسلم" وهي ليست في "الصحيحين".2 - صحيح. رواه البخاري (4129)، ومسلم (842).
انگریزی ترجمہ
It is narrated by Hadrat Salih (upon him be peace) bin Khawwat on the authority of one who offered the Fear prayer with Allah's Messenger (blessings and peace of Allah be upon him) at the battle of Dhatur-Riqa' that a group (of the army) formed a line along with him and a group faced the enemy. He (blessings and peace of Allah be upon him) led the group which was with him in a Rak'ah, and then remained standing while they finished their prayer by themselves. They then departed and lined up facing the enemy, and the other party came. He led them in the remaining Rak'a (of his prayer), after which he remained sitting while they finished their prayer by themselves. He then led them in uttering the Taslim (salutation). .
اردو ترجمہ
حضرت صالح بن خوّات اس شخص سے روایت کرتے ہیں جس نے رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کے ساتھ ذاتُ الرِّقاع کے دن صلاۃ الخوف پڑھی: ایک جماعت نے آپ کے ساتھ نماز پڑھی اور ایک جماعت دشمن کے سامنے کھڑی رہی۔ آپ نے جو جماعت آپ کے ساتھ تھی اسے ایک رکعت پڑھائی، پھر آپ کھڑے رہے اور انہوں نے اپنی (دوسری رکعت) خود پوری کی، پھر وہ چلے گئے اور دشمن کے سامنے صف بنا کر کھڑے ہو گئے، اور دوسری جماعت آئی، آپ نے انہیں بقیہ رکعت پڑھائی پھر بیٹھے رہے اور انہوں نے اپنی (دوسری رکعت) خود پوری کی، پھر آپ نے ان کے ساتھ سلام پھیرا۔ (متفق علیہ)
