عربی (اصل)
وَعَنْ مُعَاذٍ - رضى الله عنه - قَالَ: { خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اَللَّهِ - صلى الله عليه وسلم -فِي غَزْوَةِ تَبُوكَ، فَكَانَ يُصَلِّي اَلظُّهْرَ وَالْعَصْرَ جَمِيعًا, وَالْمَغْرِبَ وَالْعِشَاءَ جَمِيعًا } رَوَاهُ مُسْلِمٌ . 1 .1 - صحيح. رواه مسلم (706) وزاد: "قال: فقلت: ما حمله على ذلك؟ قال: فقال: أراد أن لا يحرج أمته".
انگریزی ترجمہ
It is narrated by Hadrat Mu'adh bin Jabal (may Allah be well pleased with him) that we went out with Allah's Messenger (blessings and peace of Allah be upon him) on the Tabuk expedition, and he would offer Zuhr and 'Asr prayers together and Magbrib and 'Isha' prayers together. .
اردو ترجمہ
حضرت معاذ بن جبل رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے: ہم رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کے ساتھ غزوہ تبوک میں نکلے تو آپ ظہر اور عصر جمع فرماتے اور مغرب اور عشاء جمع فرماتے۔
