عربی (اصل)
وَعَنْ أَبِي سَعِيدٍ اَلْخُدْرِيِّ - رضى الله عنه - قَالَ: { أَصَبْنَا سَبَايَا يَوْمَ أَوْطَاسٍ لَهُنَّ أَزْوَاجٌ, فَتَحَرَّجُوا, فَأَنْزَلَ اَللَّهُ تَعَالَى: ﴿ وَالْمُحْصَنَاتُ مِنَ اَلنِّسَاءِ إِلَّا مَا مَلَكَتْ أَيْمَانُكُمْ ﴾ 1 } أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ 2 .1 - صحيح. رواه البخاري ( 3139 ).2 - صحيح. رواه مسلم ( 1456 ).
انگریزی ترجمہ
Hadrat Abu Sa'id al-Khudri (RAA) narrated, ‘On the Day (the battle) of Autas, we took women captives who had husbands. The Companions felt uneasy to have any sexual relation with them. Then Allah, the Most High revealed the verse, “And women already married (are prohibited for you) except for those whom you possess. (4:24).sent a Sariyah to Najd, and I was among them. They got many camels as spoils and each one’s share was twelve camels, and they were given an additional camel each.” Agreed upon.
اردو ترجمہ
حضرت ابو سعید خدری رضی اللہ تعالیٰ عنہ فرماتے ہیں: اوطاس کے دن ہمیں کچھ عورتیں قیدی ملیں جن کے خاوند تھے، تو صحابہ نے (ان سے تعلق رکھنے میں) حرج محسوس کیا۔ تب اللہ تعالیٰ نے یہ آیت نازل فرمائی: ﴿اور شادی شدہ عورتیں (تم پر حرام ہیں) سوائے ان کے جو تمہارے ہاتھوں میں آئیں﴾ (سورۃ النساء: 24)۔ اسے مسلم نے روایت کیا ہے۔
