عربی (اصل)
حَدَّثَنَا أَبُو النُّعْمَانِ، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ أَبِي بِشْرٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، قَالَ كُنْتُ عِنْدَ ابْنِ عُمَرَ فَمَرُّوا بِفِتْيَةٍ أَوْ بِنَفَرٍ نَصَبُوا دَجَاجَةً يَرْمُونَهَا، فَلَمَّا رَأَوُا ابْنَ عُمَرَ تَفَرَّقُوا عَنْهَا، وَقَالَ ابْنُ عُمَرَ مَنْ فَعَلَ هَذَا إِنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم لَعَنَ مَنْ فَعَلَ هَذَا. تَابَعَهُ سُلَيْمَانُ عَنْ شُعْبَةَ، حَدَّثَنَا الْمِنْهَالُ، عَنْ سَعِيدٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، لَعَنَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم مَنْ مَثَّلَ بِالْحَيَوَانِ. وَقَالَ عَدِيٌّ عَنْ سَعِيدٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم.
انگریزی ترجمہ
It is narrated by Hadrat Sa`id bin Jubair that while I was with Hadrat Ibn `Umar, we passed by a group of young men who had tied a hen and started shooting at it. When they saw Hadrat Ibn `Umar, they dispersed, leaving it. On that Hadrat Ibn `Umar said, "Who has done this? The Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) cursed the one who did so." Narrated Hadrat Ibn `Umar: The Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) cursed the one who did Muthla to an animal (i e., cut its limbs or some other part of its body while it is still alive)
اردو ترجمہ
ہم سے ابوالنعمان نے بیان کیا، کہا ہم سے حضرت ابوعوانہ نے، ان سے ابوبشر نے، ان سے سعید بن جبیر نے کہ میں حضرت ابن عمر رضی اللہ تعالیٰ عنہما کے ساتھ تھا وہ چند جوانوں یا ( یہ کہا کہ ) چند آدمیوں کے پاس سے گزرے جنہوں نے ایک مرغی باندھ رکھی تھی اور اس پر تیر کا نشانہ لگا رہے تھے جب انہوں نے حضرت ابن عمر رضی اللہ تعالیٰ عنہما کو دیکھا تو وہاں سے بھاگ گئے۔ حضرت ابن عمر رضی اللہ تعالیٰ عنہما نے کہا یہ کون کر رہا تھا؟ ایسا کرنے والوں پر نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے لعنت بھیجی ہے۔ اس کی متابعت سلیمان نے شعبہ سے کی ہے۔
