عربی (اصل)
حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ، قَالَ أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، أَخْبَرَنِي عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ، أَنَّ عَائِشَةَ، وَعَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَبَّاسٍ، قَالاَ لَمَّا نَزَلَ بِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم طَفِقَ يَطْرَحُ خَمِيصَةً لَهُ عَلَى وَجْهِهِ، فَإِذَا اغْتَمَّ بِهَا كَشَفَهَا عَنْ وَجْهِهِ، فَقَالَ وَهْوَ كَذَلِكَ " لَعْنَةُ اللَّهِ عَلَى الْيَهُودِ وَالنَّصَارَى اتَّخَذُوا قُبُورَ أَنْبِيَائِهِمْ مَسَاجِدَ ". يُحَذِّرُ مَا صَنَعُوا.
انگریزی ترجمہ
Narrated by Hadrat ' Aisha al-Siddiqah (may Allah be well pleased with her) and Hadrat 'Abdullah bin 'Abbas (may Allah be well pleased with them both) who said: When the last illness came upon the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him), he began placing his striped sheet over his blessed face. When he felt distressed by it, he would remove it from his face and said in that condition: 'May the curse of Allah be upon the Jews and Christians, for they took the graves of their Prophets (upon them be peace) as places of worship.' He was warning (the Muslims) against what they had done.
اردو ترجمہ
ہم سے ابوالیمان نے بیان کیا، انہوں نے کہا ہمیں شعیب نے زہری سے خبر دی، مجھے عبیداللہ بن عبداللہ بن عتبہ نے بتایا کہ حضرت اُمّ المؤمنین عائشہ صدیقہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا اور حضرت عبداللہ بن عباس رضی اللہ تعالیٰ عنہما دونوں نے فرمایا کہ جب رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم مرض الوفات میں تھے تو آپ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم اپنے چہرۂ انور پر ایک دھاری دار چادر رکھتے تھے، جب تکلیف ہوتی تو اسے چہرے سے ہٹا لیتے۔ اسی حالت میں آپ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا: یہود و نصاریٰ پر اللہ کی لعنت ہو، انہوں نے اپنے انبیاء کی قبروں کو عبادت گاہیں بنا لیا۔ آپ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم ان کے اس فعل سے اپنی امت کو ڈرا رہے تھے۔
