عربی (اصل)
حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ حَفْصِ بْنِ غِيَاثٍ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، قَالَ حَدَّثَنِي سَالِمٌ، عَنْ كُرَيْبٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ حَدَّثَتْنَا مَيْمُونَةُ، قَالَتْ صَبَبْتُ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم غُسْلاً، فَأَفْرَغَ بِيَمِينِهِ عَلَى يَسَارِهِ فَغَسَلَهُمَا، ثُمَّ غَسَلَ فَرْجَهُ، ثُمَّ قَالَ بِيَدِهِ الأَرْضَ فَمَسَحَهَا بِالتُّرَابِ، ثُمَّ غَسَلَهَا، ثُمَّ تَمَضْمَضَ وَاسْتَنْشَقَ، ثُمَّ غَسَلَ وَجْهَهُ، وَأَفَاضَ عَلَى رَأْسِهِ، ثُمَّ تَنَحَّى فَغَسَلَ قَدَمَيْهِ، ثُمَّ أُتِيَ بِمِنْدِيلٍ، فَلَمْ يَنْفُضْ بِهَا.
انگریزی ترجمہ
Umm al-Mu'minin Hadrat Maymuna (may Allah be well pleased with her) narrates: I placed water for the bath of the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him). He poured water from his right hand over his left and washed them, then washed his private parts. He rubbed his hand on the ground, cleaned it with soil, and washed it. Then he rinsed his mouth, washed his nose by putting water in it and blowing it out, washed his face, and poured water over his head. Then he moved from that spot and washed both his feet. Then a towel was brought to him but he did not dry himself with it.
اردو ترجمہ
حضرت اُمّ المؤمنین میمونہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا فرماتی ہیں: میں نے نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کے لیے غسل کا پانی رکھا۔ آپ نے پہلے اپنے دائیں ہاتھ سے بائیں پر پانی ڈالا اور دونوں ہاتھ دھوئے، پھر شرمگاہ کو دھویا، پھر ہاتھ کو زمین پر رگڑ کر مٹی سے ملا اور دھویا، پھر کلی کی اور ناک میں پانی ڈالا، پھر چہرہ دھویا اور سر پر پانی بہایا، پھر اپنی جگہ سے ہٹ کر دونوں پاؤں دھوئے۔ پھر آپ کو رومال دیا گیا تو آپ نے اس سے (بدن) نہیں پونچھا۔
