عربی (اصل)
حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُوسَى، حَدَّثَنَا عَبْدَةُ، حَدَّثَنَا هِشَامٌ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ أَنَّ النَّاسَ، كَانُوا يَتَحَرَّوْنَ بِهَدَايَاهُمْ يَوْمَ عَائِشَةَ، يَبْتَغُونَ بِهَا ـ أَوْ يَبْتَغُونَ بِذَلِكَ ـ مَرْضَاةَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم.
انگریزی ترجمہ
Narrated to us by Ibrahim bin Musa, narrated to us by Abdah, narrated to us by Hisham, from his father, from Umm al-Mu'minin Hadrat Aisha Siddiqah (may Allah be well pleased with her), that the people would choose to send their gifts on the day of Hadrat Aisha's (may Allah be well pleased with her) turn, seeking thereby the pleasure of the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him).
اردو ترجمہ
ہم سے ابراہیم بن موسیٰ نے بیان کیا، کہا ہم سے عبدہ نے بیان کیا، کہا ہم سے ہشام نے بیان کیا، اپنے والد سے، حضرت اُمّ المؤمنین عائشہ صدیقہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا سے کہ لوگ اپنے ہدیے حضرت اُمّ المؤمنین عائشہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا کی باری کے دن بھیجنے کا اہتمام کرتے تھے، اس سے وہ رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کی رضا چاہتے تھے۔
